{"id":10987,"date":"2025-07-29T09:00:48","date_gmt":"2025-07-29T12:00:48","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10987"},"modified":"2025-07-16T06:51:34","modified_gmt":"2025-07-16T09:51:34","slug":"como-dizer-ter-um-bom-relacionamento-em-ingles-exemplos-de-frases-para-expressar-a-qualidade-de-um-relacionamento","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10987\/","title":{"rendered":"Como dizer \u201cter um bom relacionamento\u201d em ingl\u00eas? Exemplos de frases para expressar a qualidade de um relacionamento"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabe como dizer\u00a0 \u201cEu tenho um bom relacionamento com minha namorada\u201d\u00a0 em ingl\u00eas durante uma conversa?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Suponha que somos amigos e combinamos de ir \u00e0 praia juntos, mas talvez voc\u00ea n\u00e3o esteja acostumado a expressar \u201cter um bom relacionamento\u201d em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, este artigo vai explorar\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #c610c9;\">frases curtas em ingl\u00eas para \u201cter um bom relacionamento\u201d<\/span><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Como existem v\u00e1rias formas de expressar isso, n\u00e3o deixe de conferir as explica\u00e7\u00f5es!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavras para expressar um bom relacionamento com algu\u00e9m<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Seja com fam\u00edlia, amigos, parceiros, colegas de trabalho, brasileiros ou estrangeiros, os relacionamentos interpessoais s\u00e3o inevit\u00e1veis.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No processo de socializar com muitas pessoas, algumas conseguem se aproximar gradualmente, enquanto outras acabam brigando e tendo um relacionamento ruim. A vida se desenvolve como v\u00e1rias hist\u00f3rias dram\u00e1ticas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O chamado \u201crelacionamento\u201d \u00e9 o v\u00ednculo entre as pessoas. Palavras que expressam o relacionamento entre pessoas incluem:<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cbom relacionamento\u201d<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201crelacionamento ruim\u201d<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, ter uma rela\u00e7\u00e3o harmoniosa com a m\u00e3e, como se fossem irm\u00e3s; irm\u00e3os que sempre v\u00e3o juntos ao cinema para assistir a filmes populares; ou casais que sempre reservam tempo para encontros e convivem bem, como nas rela\u00e7\u00f5es familiares.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, al\u00e9m de amigos ou parceiros com quem voc\u00ea se identifica, abrir o cora\u00e7\u00e3o para melhorar o relacionamento \u00e9 \u00f3timo, assim como querer se aproximar de algu\u00e9m de quem voc\u00ea gosta!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem v\u00e1rias formas de expressar \u201cbom relacionamento\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora a frase<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">best friends tamb\u00e9m signifique amigos \u00edntimos, al\u00e9m disso, h\u00e1 v\u00e1rias outras express\u00f5es que se encaixam perfeitamente no sentido de \u201cbom relacionamento\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usando close para expressar \u201cpr\u00f3ximo\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando falamos de close, todos conhecem o significado de \u201cfechar\u201d, oposto de open.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas close tamb\u00e9m tem outros significados, como \u201cpr\u00f3ximo, \u00edntimo\u201d, por exemplo,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>um relacionamento \u00edntimo entre pessoas = bom relacionamento<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>verbo to be + close + with + pessoa (ter um bom relacionamento com algu\u00e9m), close friend (amigo \u00edntimo)<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Preste aten\u00e7\u00e3o \u00e0 pron\u00fancia: o verbo close (fechar) termina com som de Z, enquanto\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>quando significa \u201c\u00edntimo\u201d, termina com som de S<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo<\/span><\/p>\n<h5><b>We\u2019re a close family.<\/b><br \/>\nSomos uma fam\u00edlia unida.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora existam v\u00e1rios tipos de fam\u00edlias, se for uma<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">close family\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa que h\u00e1 respeito m\u00fatuo e muita intera\u00e7\u00e3o entre os membros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que os filhos cres\u00e7am e formem suas pr\u00f3prias fam\u00edlias, manter contato pr\u00f3ximo com a fam\u00edlia de origem tamb\u00e9m est\u00e1 inclu\u00eddo.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m sure I can get close with him a bit more.<\/b><br \/>\nTenho certeza de que posso me aproximar mais dele.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, al\u00e9m de apenas conhecer algu\u00e9m, voc\u00ea pode querer se dar ainda melhor com essa pessoa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse sentimento tamb\u00e9m pode ser expresso como<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I want to see him more often. (Quero v\u00ea-lo com mais frequ\u00eancia)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">ou I want to talk to him more. (Quero conversar mais com ele), mas quando voc\u00ea quer se aproximar mais, essa express\u00e3o abrange todas as suas expectativas.<\/span><\/p>\n<h5><b>We\u2019re getting closer.<\/b><br \/>\nEstamos ficando mais pr\u00f3ximos.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre amigos ou casais, \u00e0 medida que o relacionamento avan\u00e7a, a dist\u00e2ncia entre os dois diminui.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alguns amigos ou casais conseguem conviver de forma t\u00e3o natural que \u00e9 dif\u00edcil acreditar que se conhecem h\u00e1 pouco tempo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usando get on para expressar \u201cbom relacionamento\u201d\u00a0<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Get on \u00e9 uma frase simples, mas tem v\u00e1rios significados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado b\u00e1sico \u00e9 \u201csubir em algo\u201d, mas\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>quando tem o sentido de \u201cse dar bem\u201d,\u00a0 passa a significar\u00a0 \u00a0\u201cter um bom relacionamento\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especialmente os brit\u00e2nicos usam<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">get on para expressar bom relacionamento, e tamb\u00e9m adicionam with para indicar com quem se d\u00e3o bem.<\/span><\/p>\n<h5><b>I get on with my mother-in-law even while I am living with her.<\/b><br \/>\nMe dou bem com minha sogra mesmo morando com ela.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I think I can get on with most of the neighbors except the one next door, they make so much noise.<\/b><br \/>\nAcho que posso me dar bem com a maioria dos vizinhos, exceto o da casa ao lado, eles fazem muito barulho.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo com pessoas totalmente desconhecidas, os vizinhos s\u00e3o muito importantes. Se forem pessoas sensatas, a conviv\u00eancia ser\u00e1 pac\u00edfica.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usando get along with para expressar \u201cse dar bem\u201d\u00a0<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 ouviu o ditado \u201calmas g\u00eameas\u201d?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea se d\u00e1 bem com algu\u00e9m, tanto emocionalmente quanto em personalidade, o relacionamento se torna \u00f3timo.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m so lucky to get along with all of the football team members.<\/b><br \/>\nTenho muita sorte de me dar bem com todos os membros do time de futebol.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desafiar objetivos com parceiros que pensam como voc\u00ea e aproveitar o tempo livre juntos parece ter um bom impacto no trabalho em equipe.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atrav\u00e9s da competi\u00e7\u00e3o saud\u00e1vel, constr\u00f3i-se uma boa rela\u00e7\u00e3o de rivalidade e ambos se estimulam. Isso \u00e9 o melhor tipo de parceria!<\/span><\/p>\n<h5><b>A:Do you get along with Mark?<\/b><br \/>\n(Voc\u00ea se d\u00e1 bem com o Mark?)<br \/>\n<b>B:Yes I get along well with him, I can chat with him about everything.<\/b><br \/>\n(Sim, me dou muito bem com ele. Posso conversar sobre tudo com ele.)<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Adicionar well a get along well tamb\u00e9m expressa que o relacionamento \u00e9 muito bom.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao conversar com estrangeiros, eles costumam ser muito expressivos e abertos, o que facilita a comunica\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, as chances de se dar bem com eles aumentam. Voc\u00ea j\u00e1 teve essa experi\u00eancia?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usando good chemistry para expressar \u201cboa sintonia\u201d\u00a0<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Chemistry significa \u201cqu\u00edmica\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A partir da ideia de rea\u00e7\u00f5es qu\u00edmicas, surgiu o significado de\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>compatibilidade entre duas pessoas<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Por isso, podemos usar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">chemistry para expressar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">boa compatibilidade<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>We met at the English school and now we\u2019ve become good friends and have good chemistry.<\/b><br \/>\nNos conhecemos na escola de ingl\u00eas, agora nos tornamos bons amigos e temos uma \u00f3tima sintonia.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode substituir good chemistry por good relation\u00a0 ship, mas essa \u00e9 uma express\u00e3o usada por falantes nativos, ent\u00e3o experimente us\u00e1-la.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usando intimate para expressar \u201c\u00edntimo\u201d, \u201cpr\u00f3ximo\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adjetivo intimate pode expressar\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>um relacionamento muito \u201c\u00edntimo\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Por exemplo, pessoas com interesses em comum t\u00eam uma rela\u00e7\u00e3o harmoniosa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto,\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #0000ff;\">intimate pode ter conota\u00e7\u00e3o sexual, ent\u00e3o cuidado ao usar.<\/span><\/b><\/p>\n<h5><b>She is my most intimate friend ever. We both enjoy Disney and go to the Tokyo Disney Resort together at least twice a year.<\/b><br \/>\nEla \u00e9 minha amiga mais \u00edntima. N\u00f3s duas gostamos de Disney e vamos juntas ao Tokyo Disney Resort pelo menos duas vezes por ano.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Express\u00f5es como BFF (best friends forever) com forever ou ever transmitem a ideia de que essa rela\u00e7\u00e3o vai durar para sempre.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usando lovebirds para expressar \u201ccasal apaixonado\u201d, \u201cpombinhos\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lovebirds refere-se a periquitos, que s\u00e3o carinhosos e gostam de ficar juntos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como os dois p\u00e1ssaros est\u00e3o sempre juntos e demonstram muito afeto, a express\u00e3o passou a ser usada para casais apaixonados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como se refere a duas pessoas, sempre use o plural <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">love birds.<\/span><\/p>\n<h5><b>Look at those lovebirds holding hands and looking at each other.<\/b><br \/>\nOlhe aqueles pombinhos de m\u00e3os dadas, se olhando apaixonadamente.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Congratulations on your 30th marriage anniversary, you two are really lovebirds!<\/b><br \/>\nParab\u00e9ns pelo 30\u00ba anivers\u00e1rio de casamento, voc\u00eas dois s\u00e3o realmente um casal apaixonado!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como casais apaixonados vivem em seu pr\u00f3prio mundo, casais felizes passam \u00f3timos momentos juntos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, na verdade, o segredo para um relacionamento duradouro n\u00e3o \u00e9 estar sempre juntos, mas equilibrar o tempo individual e o tempo a dois.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como expressar \u201crelacionamento ruim\u201d? Formas negativas de \u201cbom relacionamento\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos ver como expressar \u201crelacionamento ruim\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea negar as express\u00f5es de \u201cbom relacionamento\u201d apresentadas at\u00e9 agora, pode expressar \u201crelacionamento ruim\u201d como mostrado abaixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos memorizar de uma vez s\u00f3 as express\u00f5es para bons e maus relacionamentos!<\/span><\/p>\n<h5><b>We\u2019re not a close family.<\/b><br \/>\nN\u00e3o somos uma fam\u00edlia unida.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t get on with my mother-in-law.<\/b><br \/>\nN\u00e3o me dou bem com minha sogra.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t get along well with him, I can\u2019t chat with him about anything.<\/b><br \/>\nN\u00e3o me dou bem com ele, n\u00e3o consigo conversar sobre nada com ele.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We have bad chemistry.<\/b><br \/>\nN\u00e3o temos sintonia.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como expressar \u201crelacionamento ruim\u201d? Outras formas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Dislike (n\u00e3o gostar, antipatizar)<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> ou\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>hate\u00a0 (odiar, detestar) <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00e3o palavras que tamb\u00e9m expressam um relacionamento ruim.<\/span><\/p>\n<h5><b>I dislike Sophia. We always end up arguing.<\/b><br \/>\nN\u00e3o gosto da Sophia. Sempre acabamos discutindo.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We hate each other.<\/b><br \/>\nN\u00f3s nos odiamos.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra express\u00e3o \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">cats and dogs, uma frase divertida com gatos e cachorros, usada especialmente para casais ou namorados que vivem brigando.<\/span><\/p>\n<h5><b>My parents are always fighting like cats and dogs.<\/b><br \/>\nMeus pais est\u00e3o sempre brigando como c\u00e3o e gato.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo: expressando \u201cbom relacionamento\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Bom relacionamento<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; close<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; get on<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; get along with<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; good chemistry<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; intimate<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; lovebirds<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Relacionamento ruim<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; dislike, hate<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; cats and dogs<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o tem problema deixar de lado as express\u00f5es para relacionamentos ruins, mas tente usar as express\u00f5es para bons relacionamentos nas conversas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando estiver com algu\u00e9m com quem voc\u00ea tem um bom relacionamento e se sentir muito feliz, pode dizer:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m just feeling we are getting on so well!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez isso fa\u00e7a com que o relacionamento de voc\u00eas fique ainda melhor.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea sabe como dizer\u00a0 \u201cEu tenho um bom relacionamento com minha namorada\u201d\u00a0 em ingl\u00eas durante uma conversa? Suponha que somos amigos e combinamos de ir \u00e0 praia juntos, mas talvez voc\u00ea n\u00e3o esteja acostumado a expressar \u201cter um bom relacionamento\u201d em ingl\u00eas. Por isso, este artigo vai explorar\u00a0 frases curtas em ingl\u00eas para \u201cter um bom relacionamento\u201d. Como existem v\u00e1rias formas de expressar isso, n\u00e3o deixe de conferir as explica\u00e7\u00f5es! &nbsp; Palavras para expressar um bom relacionamento com algu\u00e9m &nbsp; Seja com fam\u00edlia, amigos, parceiros, colegas de trabalho, brasileiros ou estrangeiros, os relacionamentos interpessoais s\u00e3o inevit\u00e1veis. No processo de socializar com muitas pessoas, algumas conseguem se aproximar gradualmente, enquanto outras &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10987\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11135,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10987","footnotes":""},"categories":[118,140,122],"tags":[],"class_list":["post-10987","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-study-abroad-nc","category-pronunciation","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":250,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10987","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10987"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10987\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10989,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10987\/revisions\/10989"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11135"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}