{"id":10946,"date":"2025-07-23T09:00:23","date_gmt":"2025-07-23T12:00:23","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10946"},"modified":"2025-07-10T02:36:47","modified_gmt":"2025-07-10T05:36:47","slug":"in-a-sense-o-que-significa-uma-expressao-util-para-usar-quando-voce-nao-quer-dar-uma-resposta-definitiva-ou-esta-se-sentindo-incerto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10946\/","title":{"rendered":"in a sense, o que significa? Uma express\u00e3o \u00fatil para usar quando voc\u00ea n\u00e3o quer dar uma resposta definitiva ou est\u00e1 se sentindo incerto."},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, o blog da Nativecamp tamb\u00e9m vai apresentar <\/span><b>uma express\u00e3o \u00fatil\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para todos!<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Em certo sentido, \u00e9 incr\u00edvel!&#8221;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Em certo sentido, eu concordo.&#8221;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Ent\u00e3o, em certo sentido, isso n\u00e3o \u00e9 uma press\u00e3o?&#8221;<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, como nesses exemplos, <\/span><b>&#8220;em certo sentido&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">aparece frequentemente em conversas do dia a dia, e a express\u00e3o correspondente em ingl\u00eas \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cin a sense\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea memorizar\u00a0 <\/span><b>in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ser\u00e1 \u00fatil n\u00e3o s\u00f3 no cotidiano, mas tamb\u00e9m em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, neste artigo, vamos apresentar\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #d20bd9;\">os usos de in a sense de acordo com diferentes situa\u00e7\u00f5es<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Se voc\u00ea est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, aproveite esta oportunidade para adicionar essa express\u00e3o ao seu vocabul\u00e1rio!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Vamos aprender o significado de\u00a0 \u201cin a sense\u201d!<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos come\u00e7ar por\u00a0 <\/span><b>entender o significado de in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea procurar a palavra\u00a0 <\/span><b>sense\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">no dicion\u00e1rio, vai encontrar significados como\u00a0 <\/span><b>\u201csensa\u00e7\u00e3o\u201d, \u201cpercep\u00e7\u00e3o\u201d, \u201cjulgamento\u201d, \u201caprecia\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 a express\u00e3o\u00a0 <\/span><b>in a sense\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>\u201cem certo sentido\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cEm certo sentido\u201d \u00e9&#8230;?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De certo ponto de vista, significa\u00a0 <\/span><b>\u201cde acordo com uma perspectiva ou opini\u00e3o\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Por isso, pode ser usada no lugar de\u00a0 <\/span><b>\u201cde acordo com diferentes opini\u00f5es\u201d, \u201cde acordo com diferentes ideias\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A defini\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas de\u00a0 <\/span><b>in a sense\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 a seguinte.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c<\/span><b>used to say something is similar to but not exactly what\u2019s being described<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Refer\u00eancia: Oyster English<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.oysterenglish.com\/idiom-in-a-sense.html\"><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/www.oysterenglish.com\/idiom-in-a-sense.html<\/span><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao usar a express\u00e3o \u201cem certo sentido\u201d, voc\u00ea pode indicar que\u00a0 <\/span><b>(sobre algo) existe uma poss\u00edvel explica\u00e7\u00e3o<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E como ela carrega a ideia de\u00a0 \u00a0<\/span><b>\u201cembora n\u00e3o seja totalmente, mas \u00e9 poss\u00edvel\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode suavizar o significado da frase ou do texto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para entender melhor, vamos ver um exemplo.<\/span><\/p>\n<h5><b>In a sense, the pandemic made people be aware of their healthy life.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, a pandemia fez as pessoas perceberem a import\u00e2ncia de uma vida saud\u00e1vel.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desde o final de 2019, a dissemina\u00e7\u00e3o do novo coronav\u00edrus teve um impacto profundo na vida de muitas pessoas. Algumas foram afetadas f\u00edsica ou psicologicamente, algumas perderam pessoas importantes, outras ainda sofrem com sequelas, e n\u00e3o se sabe quando a pandemia vai acabar, o que gera muita press\u00e3o. Esta frase expressa que, apesar das dificuldades enfrentadas, ao olhar para tr\u00e1s, as pessoas passaram a valorizar mais a sa\u00fade.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Conseguiu entender um pouco melhor o uso de in a sense?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Uso de in a sense: vida cotidiana<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vou apresentar situa\u00e7\u00f5es do dia a dia em que se pode usar\u00a0 <\/span><b>in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>That\u2019s true, in a sense!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, isso \u00e9 verdade!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 teve vontade de dizer isso em uma conversa?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, depois de terminar um relacionamento, durante uma conversa com um amigo, ele diz\u00a0 <\/span><b>agora voc\u00ea pode conhecer pessoas diferentes, isso n\u00e3o \u00e9 bom tamb\u00e9m?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e assim por diante.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando algu\u00e9m aponta algo que voc\u00ea n\u00e3o tinha pensado, e voc\u00ea olha por esse \u00e2ngulo, pode tentar usar\u00a0 <\/span><b>in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>In a sense, my mother was right.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, minha m\u00e3e estava certa.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de \u00e0s vezes acharmos nossos pais irritantes e discordarmos deles, em alguns momentos percebemos que eles estavam certos.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Neste momento, voc\u00ea pode usar\u00a0 <\/span><b>in a sense\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para expressar que voc\u00ea concorda em parte, mas n\u00e3o totalmente.<\/span><\/p>\n<h5><b>In a sense, it doesn\u2019t matter to me any more.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, tanto faz para mim.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode dizer apenas &#8220;tanto faz&#8221;, mas ao adicionar &#8220;em certo sentido&#8221;, voc\u00ea mostra que, embora n\u00e3o seja exatamente o que voc\u00ea queria, tudo bem para voc\u00ea.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, quando estiver se sentindo confuso ou incomodado, use\u00a0 <\/span><b>in a sense\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para expressar seus sentimentos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos conferir um exemplo de di\u00e1logo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mark dormiu demais na manh\u00e3 de uma reuni\u00e3o importante. Enquanto corria para a esta\u00e7\u00e3o, Scott ligou para ele.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Mark:\u00a0<\/span><b>Hi Scott, this is Mark.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott:\u00a0<\/span><b>Hi Mark, are you ok?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mark:\u00a0<\/span><b>Not at all, I overslept and I\u2019m on my way to the station.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott:\u00a0<\/span><b>OK, do you think you will make it to the meeting, as it starts in 45 mins?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mark:\u00a0<\/span><b>It really depends on the train. I just arrived at the station \u2026 wait a minute!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott:\u00a0<\/span><b>What is happening?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mark:\u00a0<\/span><b>Oh no, the line is shut, tube strike?!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott:\u00a0<\/span><b>You\u2019re lucky in a sense.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tradu\u00e7\u00e3o<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Mark: Scott, sou o Mark.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott: Oi, Mark! Tudo bem?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mark: Nada bem, dormi demais e estou indo para a esta\u00e7\u00e3o agora.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott: Entendi, e a reuni\u00e3o que come\u00e7a em 45 minutos, voc\u00ea vai conseguir chegar?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mark: Depende do trem. Acabei de chegar na esta\u00e7\u00e3o. O qu\u00ea!?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott: O que aconteceu?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mark: Droga, o trem parou. Greve do metr\u00f4?!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Scott: Em certo sentido, voc\u00ea teve sorte.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou?\u00a0 <\/span><b>in a sense\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma express\u00e3o que pode ser usada em conversas do dia a dia, certo?<\/span><\/p>\n<h3><b>O uso de in a sense: no ambiente de neg\u00f3cios<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Se voc\u00ea souber usar in a sense,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> voc\u00ea j\u00e1 pode utiliz\u00e1-lo em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, \u00e9 uma express\u00e3o muito \u00fatil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos conferir alguns exemplos,<\/span><\/p>\n<h5><b>In a sense, our customer would misunderstand our refund policy so it has to be updated more clearly.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, o cliente pode interpretar mal nossa pol\u00edtica de reembolso, por isso precisamos atualiz\u00e1-la para que fique mais clara.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It is in a sense a one-way process. We need to negotiate to make things better.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, \u00e9 um processo unilateral. Para melhorar as coisas, precisamos negociar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>After receiving the survey results, the customers are right in a sense as to why they weren\u2019t satisfied with our service.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; De acordo com os resultados da pesquisa, em certo sentido, \u00e9 compreens\u00edvel que os clientes n\u00e3o estejam satisfeitos com nosso servi\u00e7o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>In a sense, dealing with complaints from the customers is one of the ways we can make our products improve.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Em certo sentido, lidar com reclama\u00e7\u00f5es dos clientes \u00e9 uma das formas de melhorar nossos produtos.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203bAqui tamb\u00e9m vamos explicar uma express\u00e3o muito parecida:\u00a0 <\/span><b>\u201cin that sense\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>in that sense significa<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u201cnesse sentido\/neste aspecto\u201d, assim como<\/span><b> in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ambas s\u00e3o usadas como conectores.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode ser uma \u00f3tima frase de abertura, por exemplo: \u201cnesse sentido, o servi\u00e7o da nossa empresa&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Apresentando outras tr\u00eas express\u00f5es muito parecidas com in a sense!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Para expressar\u00a0 \u201cem certo sentido\u201d\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> usamos\u00a0 <\/span><b>in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Aqui vou apresentar tr\u00eas sin\u00f4nimos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea j\u00e1 memorizou\u00a0<\/span><b> in a sense <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, aproveite para adicionar mais algumas palavras ao seu vocabul\u00e1rio.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>1. to a certain extent<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>extent (alcance, escala) junto com certain (certo, determinado) formam a express\u00e3o, que tem um significado parecido com in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">,\u00a0 ou seja,<\/span><b> \u201cat\u00e9 certo ponto\u201d, \u201cem certa medida\u201d, \u201cdentro de certos limites\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pense como se houvesse uma linha, e at\u00e9 essa linha \u00e9 um limite aceit\u00e1vel. \u00c9 uma express\u00e3o muito usada por falantes nativos em negocia\u00e7\u00f5es e acordos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Exemplos:<\/span><\/p>\n<h5><b>I like to watch football games to a certain extent.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Eu gosto de assistir jogos de futebol at\u00e9 certo ponto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>To a certain extent, I agree with you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; At\u00e9 certo ponto, eu concordo com voc\u00ea.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>2. in a way<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta express\u00e3o usa way, que significa caminho, dire\u00e7\u00e3o, meio, e tamb\u00e9m \u00e9 um sin\u00f4nimo de<\/span><b> in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. A forma \u201cin a way + frase\u201d expressa<\/span><b> \u201cde certa forma\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Exemplos:<\/span><\/p>\n<h5><b>In a way I\u2019m really scared.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; De certa forma, estou realmente com medo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He told her off in front of all the people in a way that was very offensive.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Ele a repreendeu na frente de todos de uma forma que foi muito ofensiva.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>3. sort of<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muita gente j\u00e1 conhece,<\/span><b> sort of e kind of<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 significam \u201cum tipo de\u201d, \u201cmeio que\u201d. Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m podem ser usados para expressar<\/span><b>\u00a0 \u201cmais ou menos\u201d, \u201calgo assim\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Assim como\u00a0<\/span><b> in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, s\u00e3o formas de resposta um pouco vagas, sem afirmar totalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Exemplos:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">AA: <\/span><b>Are you telling me I shouldn\u2019t do that?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Voc\u00ea est\u00e1 dizendo que eu n\u00e3o deveria fazer isso?)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">BB:\u00a0<\/span><b>sort of.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Mais ou menos.)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">RR:\u00a0<\/span><b>Do you like her?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Voc\u00ea gosta dela?)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">TT:\u00a0<\/span><b>I sort of like her.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Acho que sim.)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo do significado de in a sense<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>in a sense pode ser usado para expressar \u201cem certo sentido\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Quando voc\u00ea n\u00e3o quer dar uma resposta definitiva, concorda s\u00f3 em parte, ou quer dizer \u201cdeixa pra l\u00e1\u201d, \u00e9 uma express\u00e3o muito \u00fatil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como conector,<\/span><b>\u00a0 in a sense<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> serve como um bom amortecedor, e seu modo de se expressar ficar\u00e1 mais pr\u00f3ximo ao de um falante nativo.<\/span><\/p>\n<p><b>In a sense, am I right?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos continuar estudando ingl\u00eas juntos!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desta vez, o blog da Nativecamp tamb\u00e9m vai apresentar uma express\u00e3o \u00fatil\u00a0 para todos! &#8220;Em certo sentido, \u00e9 incr\u00edvel!&#8221; &#8220;Em certo sentido, eu concordo.&#8221; &#8220;Ent\u00e3o, em certo sentido, isso n\u00e3o \u00e9 uma press\u00e3o?&#8221; Assim, como nesses exemplos, &#8220;em certo sentido&#8221;\u00a0 aparece frequentemente em conversas do dia a dia, e a express\u00e3o correspondente em ingl\u00eas \u00e9\u00a0 \u201cin a sense\u201d. Se voc\u00ea memorizar\u00a0 in a sense, ser\u00e1 \u00fatil n\u00e3o s\u00f3 no cotidiano, mas tamb\u00e9m em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios. Portanto, neste artigo, vamos apresentar\u00a0 os usos de in a sense de acordo com diferentes situa\u00e7\u00f5es. Se voc\u00ea est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, aproveite esta oportunidade para adicionar essa express\u00e3o ao seu vocabul\u00e1rio! &nbsp; Vamos aprender &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10946\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10944,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10946","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-10946","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":238,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10946","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10946"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10946\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10947,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10946\/revisions\/10947"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10944"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10946"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10946"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10946"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}