{"id":10904,"date":"2025-07-22T09:00:20","date_gmt":"2025-07-22T12:00:20","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10904"},"modified":"2025-07-07T06:41:53","modified_gmt":"2025-07-07T09:41:53","slug":"%e3%80%8ccomo-dizer-parabens-pela-admissao-em-ingles%e3%80%8d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10904\/","title":{"rendered":"\u300cComo dizer \u201cParab\u00e9ns pela admiss\u00e3o!\u201d em ingl\u00eas?\u300d"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ol\u00e1 a todos!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Um novo ano letivo est\u00e1 chegando, e muitas pessoas est\u00e3o se preparando para ele em diferentes pap\u00e9is: talvez como calouros do ensino m\u00e9dio ou da universidade, ou como rec\u00e9m-formados prestes a entrar no mercado de trabalho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos apresentar frases em ingl\u00eas relacionadas \u00e0 \u201centrada na escola\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O conte\u00fado inclui t\u00f3picos sobre o in\u00edcio do ano letivo em diferentes pa\u00edses, bem como v\u00e1rias formas de expressar \u201cparab\u00e9ns\u201d em ingl\u00eas que podem ser usadas em conversas do dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Datas de in\u00edcio do ano letivo em diferentes pa\u00edses<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O in\u00edcio do ano letivo varia de pa\u00eds para pa\u00eds. Nos Estados Unidos, Canad\u00e1 e Reino Unido, o novo ano escolar come\u00e7a em setembro,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">em Singapura \u00e9 em janeiro, na Austr\u00e1lia e Nova Zel\u00e2ndia \u00e9 do final de janeiro ao in\u00edcio de fevereiro, nas Filipinas \u00e9 em junho, no Jap\u00e3o em abril , no Brasil come\u00e7o de janeiro ao in\u00edco fevereiro na Coreia em mar\u00e7o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Do ponto de vista de um brasileiro, os sistemas escolares que come\u00e7am em meses diferentes de setembro parecem bem especiais!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas \u00e0 \u201centrada na escola\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de falar sobre as datas de in\u00edcio do ano letivo em diferentes pa\u00edses, vamos ver as v\u00e1rias express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas \u00e0 \u201centrada na escola\u201d!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como indicado no t\u00edtulo deste artigo, o objetivo desta vez \u00e9 aprender frases de felicita\u00e7\u00e3o como \u201cParab\u00e9ns pela entrada na escola!\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas express\u00f5es s\u00e3o frequentemente usadas em conversas cotidianas, ent\u00e3o \u00e9 melhor anotar todas as frases aprendidas hoje para aumentar seu vocabul\u00e1rio e capacidade de express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Com certeza voc\u00ea vai se destacar nas conversas em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Entrada na escola<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb entrance into a school<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra \u201centrance\u201d tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usada no Brasil , ent\u00e3o muitos j\u00e1 devem estar familiarizados com ela, certo? \u00c9 um substantivo que significa \u201centrada, ato de entrar\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u201centrance into\u201d significa \u201centrar em\u00a0 (esta a\u00e7\u00e3o, este ato)\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, entrance into a school significa \u201centrar na escola (esta a\u00e7\u00e3o)\u201d, ou seja, entrada na escola.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 mais comum ao dar boas-vindas aos novos alunos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb enrollment<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um substantivo incont\u00e1vel que significa entrada na escola.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Esta palavra pode ser usada para expressar \u201centrada na escola\u201d de forma simples.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb admission to a school<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Admission \u00e9 um substantivo usado para indicar permiss\u00e3o para entrar em uma escola ou local. Pode-se usar admission to a school para indicar \u201centrada na escola\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra em portugu\u00eas para \u201centrada na escola\u201d pode ser expressa de v\u00e1rias formas em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o s\u00f3 para \u201centrada na escola\u201d, mas ao traduzir do portugu\u00eas para o ingl\u00eas, muitas vezes h\u00e1 mais de uma forma de dizer. Isso \u00e9 uma das divers\u00f5es de aprender ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Entrada na escola (verbo)<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb enroll in school<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cenroll\u201d \u00e9 o verbo que significa \u201cmatricular-se\u201d, \u00e9 a forma verbal da palavra \u201cenrollment\u201d que apareceu acima.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb enter a school<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Significa literalmente \u201centrar na escola\u201d, ou seja, ingressar na escola.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui \u00e9 importante notar que, ao usar \u201center\u201d como verbo para \u201centrar em\u201d, n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio usar a preposi\u00e7\u00e3o \u201cin\u201d. Muitas pessoas cometem esse erro, ent\u00e3o preste aten\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Cerim\u00f4nia de entrada na escola<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb entrance ceremony<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, a cerim\u00f4nia de formatura \u00e9 chamada de graduation ceremony.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como a express\u00e3o para cerim\u00f4nia de entrada, ambas s\u00e3o formadas pela palavra que indica entrada ou formatura, seguida de \u201cceremony\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Exame de admiss\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb admission test<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, basta traduzir diretamente. J\u00e1 explicamos admission acima, ent\u00e3o n\u00e3o vamos repetir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fb entrance examination<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Esta express\u00e3o tamb\u00e9m \u00e9 bastante \u00f3bvia.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Examination significa \u201cexame\u201d, e frequentemente \u00e9 abreviado como exam. Anote isso! (S\u00e3o s\u00f3 quatro letras, bem f\u00e1cil, n\u00e9? rs)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em compara\u00e7\u00e3o com admission test, a express\u00e3o entrance examination \u00e9 mais comum.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos aprender palavras relacionadas ao exame de admiss\u00e3o, como \u201cprepara\u00e7\u00e3o para o exame\u201d, \u201cbolsa de estudos\u201d, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Prepara\u00e7\u00e3o para o exame<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fbexamination preparation<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPrepara\u00e7\u00e3o para o exame\u201d \u00e9 simplesmente a combina\u00e7\u00e3o do substantivo \u201cexamination\u201d (exame) com \u201cpreparation\u201d (prepara\u00e7\u00e3o).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As termina\u00e7\u00f5es dessas duas palavras t\u00eam a mesma pron\u00fancia. Se voc\u00ea tentar falar em voz alta, vai perceber uma sensa\u00e7\u00e3o curiosa! (Ou ser\u00e1 que s\u00f3 eu acho isso? rs) Mas \u00e9 verdade!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Bolsa de estudos<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u30fbscholarship<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez algumas pessoas estejam pensando em se candidatar a uma bolsa de estudos para estudar no exterior?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for o caso, <\/span><b>\u201cscholarship\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma palavra que voc\u00ea vai usar bastante, ent\u00e3o memorize j\u00e1!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de significar \u201cbolsa de estudos\u201d, \u201cscholarship\u201d tamb\u00e9m pode significar \u201cconhecimento adquirido por meio de estudo ou pesquisa\u201d e \u201cerudi\u00e7\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 agora, aprendemos v\u00e1rias express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas \u00e0 \u201centrada na escola\u201d. O que achou?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez muitas dessas express\u00f5es voc\u00ea j\u00e1 conhe\u00e7a.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Perguntas sobre entrada na escola aparecem frequentemente em exames de profici\u00eancia em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, as express\u00f5es para \u201cexame de admiss\u00e3o\u201d aparecem n\u00e3o s\u00f3 em informa\u00e7\u00f5es sobre estudar no exterior, mas tamb\u00e9m em v\u00e1rios avisos escolares. Se voc\u00ea memorizar antes, poder\u00e1 ler sem precisar consultar o dicion\u00e1rio.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos apresentar express\u00f5es de felicita\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas, como \u201cParab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Tente dizer \u201cParab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<h3><b><br \/>\n<\/b><b>Parab\u00e9ns pela entrada na escola<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u30fb Congratulations on being accepted to the university.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fb Congratulations on your admission to school.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fb Congratulations on entering school.<\/b><\/p>\n<p><b>\u30fb Congratulations on getting into your new school.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Listei todas as formas de dizer \u201cparab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d em ingl\u00eas. Percebeu o que elas t\u00eam em comum?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cCongratulations on\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Esta express\u00e3o significa \u201cparab\u00e9ns por\u201d em ingl\u00eas, e \u00e9 adequada para felicitar em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui h\u00e1 um ponto importante: depois da preposi\u00e7\u00e3o \u201con\u201d, deve-se usar a forma nominal.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mencionado acima, \u201centering\u201d \u00e9 o ger\u00fandio do verbo \u201center\u201d, ou seja, uma forma nominal.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, os verbos podem mudar de classe gramatical ao adicionar \u201cing\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, dizer apenas \u201cCongratulations!\u201d tamb\u00e9m pode ser usado para expressar \u201cparab\u00e9ns!\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se ambas as partes na conversa sabem claramente o motivo da felicita\u00e7\u00e3o, basta dizer \u201cCongratulations!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para amigos pr\u00f3ximos, tamb\u00e9m pode dizer \u201cCongrats!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A forma de expressar felicita\u00e7\u00f5es pode variar dependendo da pessoa e da situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Frases b\u00f4nus para \u201cParab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, apresento algumas frases que, se usadas junto com \u201cparab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d, v\u00e3o deixar sua mensagem ainda mais especial.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbEnjoy your new school life\uff01<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Aproveite sua nova vida escolar!)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas tamb\u00e9m se diz isso com frequ\u00eancia, certo? Esta frase em ingl\u00eas tamb\u00e9m \u00e9 uma express\u00e3o cl\u00e1ssica de felicita\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbGood luck at school\uff01<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Boa sorte na escola!)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Semelhante \u00e0 frase anterior, os brasilieors tamb\u00e9m costumam dizer \u201cGood luck!\u201d para felicitar os outros \ud83d\ude42\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbI\u2019m very proud of you.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Estou muito orgulhoso de voc\u00ea!)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma das express\u00f5es mais usadas em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbI\u2019m very happy you got into the school that you wanted\uff01<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Estou muito feliz que voc\u00ea entrou na escola que queria!)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea tem familiares ou amigos que se esfor\u00e7aram muito e finalmente passaram no exame, diga esta frase para eles! Com certeza vai aumentar ainda mais a emo\u00e7\u00e3o e a alegria de ambos!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbYou rock\uff01<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Voc\u00ea \u00e9 demais!)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para amigos mais pr\u00f3ximos, voc\u00ea pode dizer de forma descontra\u00edda: \u201cCongrats! You rock!\u201d Esta \u00e9 uma g\u00edria, curta e f\u00e1cil de lembrar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ah! Segundo um professor nativo de ingl\u00eas que conhe\u00e7o, ao dizer \u201cparab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d, geralmente tamb\u00e9m se diz\u00a0 \u00a0<\/span><b>\u201cGood luck.\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ou <\/span><b>\u201cAll the best to you.\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> para desejar boa sorte.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos Estados Unidos, ao expressar isso, \u00e0s vezes as pessoas cruzam o dedo indicador e o m\u00e9dio, fazendo o gesto de\u00a0 <\/span><b>\u201cFingers crossed\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse gesto simboliza uma cruz, significando \u201cestou torcendo por voc\u00ea!\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea tem amigos no exterior, n\u00e3o deixe de usar as express\u00f5es aprendidas hoje para felicit\u00e1-los! Se tiver oportunidade.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Diversas formas de dizer \u201cparab\u00e9ns\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 mencionamos o uso de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cCongratulations on\u201d, que \u00e9 adequado para felicitar em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es, por exemplo:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Parab\u00e9ns pelo casamento!<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb Congratulations on your marriage\/wedding.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cmarriage\u201d \u00e9 o substantivo do verbo marry, significa\u00a0 <\/span><b>\u201ccasamento\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra \u201cwedding\u201d \u00e9 uma que voc\u00ea vai usar cada vez mais \u00e0 medida que envelhece.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Parab\u00e9ns pelo nascimento do beb\u00ea!<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u30fb Congratulations on your new baby.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fb Congratulations on your new boy\/girl.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fb Congratulations on having a baby.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>Parab\u00e9ns pela formatura!<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u30fb Congratulations on your graduation.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fb Congratulations on graduating.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m dessas express\u00f5es, h\u00e1 muitos outros momentos em que felicitamos algu\u00e9m. Use \u201ccongratulations on\u201d conforme a situa\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vai uma observa\u00e7\u00e3o:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, para felicitar algu\u00e9m pelo anivers\u00e1rio, dizemos <\/span><b>\u201cHappy Birthday!\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Para essas frases que come\u00e7am com \u201cHappy\u201d, n\u00e3o usamos \u201cCongratulations on~\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, como mencionado antes, quando falantes nativos dizem \u201cparab\u00e9ns pela entrada na escola\u201d, eles tamb\u00e9m costumam desejar boa sorte, e isso n\u00e3o se limita a essa ocasi\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, ao expressar <\/span><b>\u201cHappy\u201d ou \u201cCongratulations on\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, acrescente uma frase desejando boa sorte!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Expresse \u201cparab\u00e9ns\u201d de forma natural!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentamos v\u00e1rias formas de felicitar em ingl\u00eas relacionadas \u00e0 \u201centrada na escola\u201d. O que achou?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Expandir seu vocabul\u00e1rio n\u00e3o s\u00f3 melhora sua capacidade de express\u00e3o e habilidades de conversa\u00e7\u00e3o, mas tamb\u00e9m pode aumentar sua pontua\u00e7\u00e3o em exames de ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora a pron\u00fancia e a ortografia tamb\u00e9m sejam importantes, o mais importante \u00e9 garantir que voc\u00ea possa usar essas palavras fluentemente em conversas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De qualquer forma, como algu\u00e9m que j\u00e1 teve dificuldades com conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas, meu \u00fanico conselho \u00e9: pratique at\u00e9 conseguir falar naturalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea conseguir usar essas palavras naturalmente, significa que realmente dominou o uso delas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pratique repetidamente e transmita suas felicita\u00e7\u00f5es sinceramente \u00e0s pessoas que voc\u00ea ama!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bom, por hoje \u00e9 s\u00f3.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Espero que este artigo seja \u00fatil para os leitores, ficarei muito feliz com isso.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ol\u00e1 a todos! Um novo ano letivo est\u00e1 chegando, e muitas pessoas est\u00e3o se preparando para ele em diferentes pap\u00e9is: talvez como calouros do ensino m\u00e9dio ou da universidade, ou como rec\u00e9m-formados prestes a entrar no mercado de trabalho. Desta vez, vamos apresentar frases em ingl\u00eas relacionadas \u00e0 \u201centrada na escola\u201d. O conte\u00fado inclui t\u00f3picos sobre o in\u00edcio do ano letivo em diferentes pa\u00edses, bem como v\u00e1rias formas de expressar \u201cparab\u00e9ns\u201d em ingl\u00eas que podem ser usadas em conversas do dia a dia. \u00a0 Datas de in\u00edcio do ano letivo em diferentes pa\u00edses &nbsp; O in\u00edcio do ano letivo varia de pa\u00eds para pa\u00eds. Nos Estados Unidos, Canad\u00e1 e Reino &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10904\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10905,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10904","footnotes":""},"categories":[128,125,111],"tags":[],"class_list":["post-10904","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-practice","category-exam","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":148,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10904","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10904"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10904\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10906,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10904\/revisions\/10906"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10905"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10904"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10904"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10904"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}