{"id":10775,"date":"2025-07-19T09:00:44","date_gmt":"2025-07-19T12:00:44","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10775"},"modified":"2025-07-02T00:18:19","modified_gmt":"2025-07-02T03:18:19","slug":"aprenda-a-diferenciar-bring-e-take-explicacao-das-diferencas-e-exemplos-de-uso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10775\/","title":{"rendered":"Aprenda a diferenciar &#8220;bring&#8221; e &#8220;take&#8221;! Explica\u00e7\u00e3o das diferen\u00e7as e exemplos de uso."},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando conversamos em ingl\u00eas, tamb\u00e9m encontramos muitas situa\u00e7\u00f5es em que precisamos falar sobre\u00a0 <\/span><b>\u201clevar\/trazer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, provavelmente vai pensar imediatamente em\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas talvez muitos ainda n\u00e3o saibam qual usar corretamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, hoje vamos discutir as\u00a0 <\/span><span style=\"color: #d020d6;\"><strong>diferen\u00e7as de uso e significado entre \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, al\u00e9m de apresentar v\u00e1rios exemplos pr\u00e1ticos relacionados ao tema. N\u00e3o deixe de ler at\u00e9 o final!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Diferen\u00e7a entre \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">t\u00eam significados parecidos, mas o sentido central \u00e9 diferente.<\/span><\/p>\n<h5><b>bring<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: levar algo at\u00e9 onde a outra pessoa est\u00e1 \/ ir junto com algu\u00e9m at\u00e9 l\u00e1<\/span><br \/>\n<b>take<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: levar algo para outro lugar \/ ir junto com algu\u00e9m para outro lugar<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos analisar mais detalhadamente a diferen\u00e7a entre os dois!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>bring: levar algo at\u00e9 onde a outra pessoa est\u00e1 \/ ir junto com algu\u00e9m at\u00e9 l\u00e1<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, para entender a ideia central que falantes nativos t\u00eam de\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">vamos ver o significado da palavra \u201cbring\u201d conforme registrado no \u201cDictionary.com\u201d:<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cto carry, convey, conduct, or cause (someone or something) to come with, to, or toward the speaker:\u201d<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Levar, transmitir, conduzir ou fazer com que (algu\u00e9m ou algo) venha junto, para, ou em dire\u00e7\u00e3o ao falante.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fonte em ingl\u00eas:<\/span><a href=\"https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/bring\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dictionay.com<\/span><\/a><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ponto principal aqui \u00e9 o\u00a0 <\/span><b>\u201cfalante\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea usa a palavra\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, significa\u00a0 <\/span><b>levar algo ou algu\u00e9m at\u00e9 onde a outra pessoa est\u00e1<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A e B est\u00e3o planejando fazer um churrasco no quintal da casa de A no dia seguinte, ent\u00e3o eles conversam por telefone sobre quais ingredientes preparar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse contexto, B diz: \u201cEnt\u00e3o eu vou levar algumas bebidas!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso significa que B vai levar as bebidas at\u00e9 onde A est\u00e1, ent\u00e3o em ingl\u00eas deve-se usar\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois, B pergunta: \u201cPosso levar meus filhos juntos?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como eles v\u00e3o para a casa de A, ou seja, para onde A est\u00e1, tamb\u00e9m se deve usar\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lembre-se,\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d \u00e9 como \u201ccome\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span><b>tem o sentido de aproximar-se.<\/b><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><b> Are you coming to the party tonight?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Yes, I am. I\u2019ll bring some snacks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea vai \u00e0 festa hoje \u00e0 noite?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim, vou. Vou levar alguns petiscos.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u21e8 Vai levar os petiscos para onde a outra pessoa est\u00e1, por isso usa-se \u201cbring\u201d.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>If you finish the report, bring it to me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea terminar o relat\u00f3rio, traga para mim.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u21e8 Pedindo para algu\u00e9m levar o relat\u00f3rio at\u00e9 onde o falante est\u00e1, por isso usa-se \u201cbring\u201d.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>take: levar algo para outro lugar \/ ir junto com algu\u00e9m para outro lugar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, para entender a ideia central que falantes nativos t\u00eam de\u00a0 <\/span><b>\u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, vamos ver o significado da palavra \u201ctake\u201d conforme registrado no \u201cCambridge Dictionary\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cto move something or someone from one place to another:\u201d<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Levar algo ou algu\u00e9m de um lugar para outro<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fonte em ingl\u00eas:<\/span><a href=\"https:\/\/dictionary.cambridge.org\/zht\/%E8%A9%9E%E5%85%B8\/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94\/take\"><span style=\"font-weight: 400;\">Cambridge Dictionary<\/span><\/a><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A principal diferen\u00e7a em rela\u00e7\u00e3o a \u201cbring\u201d \u00e9 que\u00a0 <\/span><b>\u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa levar algo ou algu\u00e9m para um lugar que n\u00e3o \u00e9 onde est\u00e3o as pessoas conversando, mas sim\u00a0 <\/span><b>\u201cpara outro lugar\u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, mesmo que voc\u00ea esteja conversando com algu\u00e9m, se o destino n\u00e3o for onde nenhum dos dois est\u00e1, deve-se usar\u00a0 <\/span><b>\u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos explicar com um exemplo!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Suponha que temos A, B e C.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A e B est\u00e3o juntos no mesmo lugar, discutindo o que levar para uma festa na casa de C.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: \u201cO que voc\u00ea vai levar?\u201d<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: \u201cEstou pensando em levar alguns petiscos.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse tipo de conversa, o destino n\u00e3o \u00e9 onde A ou B est\u00e3o, mas sim a casa de C, uma terceira pessoa, ent\u00e3o usa-se\u00a0 <\/span><b>\u201ctake\u201d.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois da festa, A e B v\u00e3o sair da casa de C e voltar para o hotel onde est\u00e3o hospedados. Embora a casa de C seja perto do hotel, est\u00e1 escuro e eles n\u00e3o sabem o caminho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse momento, C diz: \u201cEu levo voc\u00eas at\u00e9 o hotel!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessa situa\u00e7\u00e3o, o destino \u00e9 outro local, ent\u00e3o usa-se\u00a0 <\/span><b>\u201ctake\u201d.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja,\u00a0 <\/span><b>enquanto \u201cbring\u201d tem o sentido de aproximar, \u201ctake\u201d tem o sentido de afastar<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>She is super drunk. I don\u2019t think that she can go back home by herself.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>I\u2019ll take her to her house.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Ela est\u00e1 muito b\u00eabada, n\u00e3o acho que consiga voltar para casa sozinha.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Eu vou lev\u00e1-la para a casa dela.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u21e8 O destino \u00e9 um lugar que n\u00e3o tem rela\u00e7\u00e3o com os interlocutores, por isso usa-se \u201ctake\u201d.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>You can take some of them back home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Really? Thanks!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea pode levar alguns para casa.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio? Obrigado!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u21e8 N\u00e3o \u00e9 levar para onde o falante est\u00e1, mas sim para sua pr\u00f3pria casa, ent\u00e3o usa-se \u201ctake\u201d.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Exemplos para diferenciar melhor \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para entender ainda melhor a diferen\u00e7a entre\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, a seguir est\u00e3o exemplos de frases usando \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em vez de apenas ler, \u00e9 melhor imaginar a situa\u00e7\u00e3o de cada exemplo e praticar lendo em voz alta.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Exemplos de \u201cbring\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>I brought some drinks here. Take one if you want.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu trouxe algumas bebidas aqui. Se quiser, pegue uma!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Can I bring my kids there?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso levar meus filhos l\u00e1?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You can bring your girlfriend to the party.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode trazer sua namorada para a festa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Why didn\u2019t you bring your jacket? It\u2019s going to get cold tonight.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por que voc\u00ea n\u00e3o trouxe seu casaco? Vai esfriar hoje \u00e0 noite!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>If you find my son, could you bring him back here?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea encontrar meu filho, pode traz\u00ea-lo de volta aqui?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My husband was going to bring his boss a bottle of wine, but he lost it on the way.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu marido ia levar uma garrafa de vinho para o chefe dele, mas perdeu no caminho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m going to camp with my friends tomorrow. One of them asked me to bring some food.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Amanh\u00e3 vou acampar com meus amigos. Um deles me pediu para levar um pouco de comida.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Exemplos de \u201ctake\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Where did you take your dog today?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Para onde voc\u00ea levou seu cachorro hoje?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Take your passport when you go to the airport.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Leve seu passaporte quando for ao aeroporto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He took me to a Korean BBQ house first, and then a nice bar. I had a lot of fun with him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele me levou primeiro a uma churrascaria coreana e depois a um bar legal. Me diverti muito com ele.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Are you going to take these chairs to the park?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea vai levar essas cadeiras para o parque?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I took him home after drinking last night, because he was really drunk.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Levei ele para casa depois de beber ontem \u00e0 noite, porque ele estava muito b\u00eabado.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I wanted to take her to a nice restaurant, but she said that she wanted to have dinner at home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu queria lev\u00e1-la a um restaurante legal, mas ela disse que queria jantar em casa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Qual a diferen\u00e7a em rela\u00e7\u00e3o a \u201ccarry\u201d?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existe ainda uma palavra que \u00e9 facilmente confundida com\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201ccarry (carregar)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. O significado \u00e9 parecido, ent\u00e3o muita gente n\u00e3o sabe qual usar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Cambridge Dictionary, <\/span><b>\u201ccarry\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tem o seguinte significado:<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cto hold something or someone with your hands, arms, or on your back and transport it, him, or her from one place to another:\u201d<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Segurar algo ou algu\u00e9m com as m\u00e3os, bra\u00e7os ou nas costas e transportar de um lugar para outro.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fonte em ingl\u00eas: <\/span><a href=\"https:\/\/dictionary.cambridge.org\/zht\/%E8%A9%9E%E5%85%B8\/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94\/carry\"><span style=\"font-weight: 400;\">Cambridge Dictionary<\/span><\/a><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O foco dessa palavra est\u00e1 na parte de\u00a0 <\/span><b>\u201ccarregar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cbring\u201d tem o sentido de aproximar, \u201ctake\u201d de afastar, enquanto \u201ccarry\u201d foca em \u201ccarregar e mover\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Could you carry my bag?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode carregar minha bolsa?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This baggage is too heavy to carry.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esta bagagem est\u00e1 pesada demais para carregar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, um resumo.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>bring<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: levar algo at\u00e9 onde a outra pessoa est\u00e1 \/ ir junto com algu\u00e9m at\u00e9 l\u00e1<\/span><br \/>\n<b>take<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: levar algo para outro lugar \/ ir junto com algu\u00e9m para outro lugar<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou? Espero que, depois de ler este artigo, voc\u00ea tenha entendido a diferen\u00e7a entre\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No come\u00e7o pode ser um pouco dif\u00edcil diferenciar\u00a0 <\/span><b>\u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o pratique conscientemente at\u00e9 conseguir usar naturalmente! Voc\u00ea tamb\u00e9m pode considerar usar uma plataforma de cursos de ingl\u00eas online como a NativeCamp para praticar conversa\u00e7\u00e3o individualmente com professores. N\u00e3o deixe de experimentar!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando conversamos em ingl\u00eas, tamb\u00e9m encontramos muitas situa\u00e7\u00f5es em que precisamos falar sobre\u00a0 \u201clevar\/trazer\u201d. Se voc\u00ea est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, provavelmente vai pensar imediatamente em\u00a0 \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d, mas talvez muitos ainda n\u00e3o saibam qual usar corretamente. Por isso, hoje vamos discutir as\u00a0 diferen\u00e7as de uso e significado entre \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d, al\u00e9m de apresentar v\u00e1rios exemplos pr\u00e1ticos relacionados ao tema. N\u00e3o deixe de ler at\u00e9 o final! &nbsp; Diferen\u00e7a entre \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d &nbsp; \u201cbring\u201d e \u201ctake\u201d\u00a0 t\u00eam significados parecidos, mas o sentido central \u00e9 diferente. bring: levar algo at\u00e9 onde a outra pessoa est\u00e1 \/ ir junto com algu\u00e9m at\u00e9 l\u00e1 take: levar algo para outro lugar \/ ir &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10775\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10776,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10775","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-10775","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":296,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10775","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10775"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10775\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10777,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10775\/revisions\/10777"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10776"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10775"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10775"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10775"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}