{"id":10768,"date":"2025-07-18T09:00:01","date_gmt":"2025-07-18T12:00:01","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10768"},"modified":"2025-07-01T23:56:44","modified_gmt":"2025-07-02T02:56:44","slug":"como-expressar-destinado-a-ser-em-ingles-vamos-conversar-em-ingles-sobre-como-voces-se-conheceram","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10768\/","title":{"rendered":"Como expressar \u201cdestinado a ser\u201d em ingl\u00eas? Vamos conversar em ingl\u00eas sobre como voc\u00eas se conheceram!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 encontrou algu\u00e9m que sente ser seu par destinado?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acho que esse \u00e9 um tema que interessa a muitas pessoas, mas encontrar esse tipo de pessoa imediatamente pode ser algo muito sortudo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, mesmo que voc\u00ea ainda n\u00e3o tenha encontrado essa pessoa, h\u00e1 uma grande chance de que, em algum momento da vida, voc\u00ea encontre de repente seu par destinado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje, quero mostrar para voc\u00eas as express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpar destinado\u201d e como isso \u00e9 visto em outros pa\u00edses, al\u00e9m de apresentar algumas m\u00fasicas relacionadas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpar destinado\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos ver rapidamente como expressar \u201cpar destinado\u201d em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Como dizer \u201cpar destinado\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>The one<\/b><br \/>\nPar destinado (\u00eanfase na forma One)<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My destiny<\/b><br \/>\nMinha pessoa do destino.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We are meant to be<\/b><br \/>\nNossos destinos est\u00e3o conectados.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">*be meant to be\u00a0<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">= estar destinado a\u00a0<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Soul mate<\/b><br \/>\nAlma g\u00eamea<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Como expressar \u201cfio vermelho do destino\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, pesquisei algumas express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao antigo conceito do \u201cfio vermelho do destino\u201d.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>Fate<\/b><br \/>\nDestino<br \/>\n<b>Meant to be<\/b><br \/>\nPessoa com quem voc\u00ea deveria estar<br \/>\n<b>Meant for each other<\/b><br \/>\nDestinados um ao outro<br \/>\n<b>Destined partner<\/b><br \/>\nParceiro do destino<\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203bAli\u00e1s, \u201cfio vermelho\u201d traduzido literalmente para o ingl\u00eas \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">red string, mas \u00e9 importante notar que falantes nativos de ingl\u00eas e estrangeiros geralmente n\u00e3o entendem esse conceito.<\/span><\/p>\n<h3><b>Di\u00e1logos em ingl\u00eas para falar sobre como se conheceram<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos ver alguns di\u00e1logos que voc\u00ea pode usar para perguntar mais sobre como as pessoas se conheceram.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Separei algumas express\u00f5es que usei com amigos casais.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u30fbHow did you guys get to know each other?<\/b><br \/>\n(Como voc\u00eas se conheceram?)<br \/>\n<b>\u30fbWhere did you two first meet?<\/b><br \/>\n(Onde voc\u00eas se encontraram pela primeira vez?)<br \/>\n<b>\u30fbWhen did you guys start dating?<\/b><br \/>\n(Quando voc\u00eas come\u00e7aram a namorar?)<br \/>\n<b>\u30fbWhat made you fall in love with her?<\/b><br \/>\n(O que fez voc\u00ea se apaixonar por ela?)<br \/>\n<b>\u30fbWhat do you two have in common?<\/b><br \/>\n(O que voc\u00eas t\u00eam em comum?)<\/h5>\n<h3><b>Express\u00f5es \u00fateis para contar que encontrou seu par destinado<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Separei algumas express\u00f5es que voc\u00ea pode usar para explicar como conheceu seu par destinado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Love at first sight<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Amor \u00e0 primeira vista<\/span><\/p>\n<p><b>Fateful encounter<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Encontro do destino<\/span><\/p>\n<p><b>He\/She is the only one<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ele\/Ela \u00e9 o meu \u00fanico(a)<\/span><\/p>\n<p><b>Once-in-a-lifetime encounter<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Encontro \u00fanico na vida<\/span><\/p>\n<p><b>He\u2019s somewhat different from other people<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 um pouco diferente das outras pessoas<\/span><\/p>\n<p><b>I thought that we would marry in the future when I met him for the first time.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando o conheci pela primeira vez, pensei que ir\u00edamos nos casar no futuro<\/span><\/p>\n<p><b>I feel comfortable when I\u2019m with him.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Me sinto confort\u00e1vel quando estou com ele<\/span><\/p>\n<p><b>I knew that he was the one with just one look<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bastou um olhar para saber que ele era o meu par destinado<\/span><\/p>\n<p><b>Instantly falling in love<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apaixonar-se instantaneamente<\/span><\/p>\n<p><b>We met again unexpectedly<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos encontramos novamente de forma inesperada<\/span><\/p>\n<p><b>Love is blind.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O amor \u00e9 cego<\/span><\/p>\n<p><b>The distance between us makes me realize how important she is<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00f3 quando estamos separados percebo o quanto ela \u00e9 importante<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como as pessoas de outros pa\u00edses se aproximam do seu par destinado?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cO que fazer se encontrar seu par destinado?\u201d Acho que esse \u00e9 um dos temas mais populares em todo o pa\u00eds.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Imagine que voc\u00ea encontra algu\u00e9m de repente e essa pessoa conquista seu cora\u00e7\u00e3o\u2014com certeza seu cora\u00e7\u00e3o vai bater mais forte.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse contexto, voc\u00ea j\u00e1 se perguntou como as pessoas em outros pa\u00edses se aproximam do seu par destinado?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Separei algumas atitudes que homens e mulheres costumam tomar ao encontrar seu par destinado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O que estrangeiros costumam fazer ao encontrar seu par destinado<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando algu\u00e9m se sente atra\u00eddo por outra pessoa, geralmente s\u00e3o os homens que tomam a iniciativa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Claro que tamb\u00e9m h\u00e1 casos em que as mulheres tomam a iniciativa, mas a maioria tende a ser mais t\u00edmida, ent\u00e3o normalmente os homens agem primeiro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, em outros pa\u00edses, espera-se que os homens sejam mais ativos ao encontrar seu par destinado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que o casal combine muito bem, na hora de realmente se conhecer, trocar n\u00fameros de telefone e marcar um encontro, cada pessoa tem seu pr\u00f3prio jeito de se aproximar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para pessoas abertas e extrovertidas, se sentirem que o outro pode ser o \u201cpar destinado\u201d, podem ir at\u00e9 a pessoa, puxar conversa e at\u00e9 pedir o n\u00famero de telefone na hora.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas esse \u00e9 o padr\u00e3o dos mais ousados; normalmente, as pessoas preferem se aproximar aos poucos e conhecer melhor o outro passo a passo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">V\u00e3o aumentando as oportunidades de conversar, depois trocam n\u00fameros de telefone. Geralmente, no in\u00edcio, saem em grupo, mas h\u00e1 quem marque um encontro a dois desde o come\u00e7o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A velocidade com que cada um toma iniciativa ap\u00f3s o encontro varia de pessoa para pessoa, ent\u00e3o n\u00e3o d\u00e1 para generalizar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, se a pessoa for realmente aberta e direta, pode ser que ela n\u00e3o fa\u00e7a rodeios e declare seus sentimentos de forma direta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se algu\u00e9m se aproximar muito r\u00e1pido de voc\u00ea, pode ser que esteja realmente interessado ou apenas querendo expressar seus sentimentos, mas tamb\u00e9m pode estar escondendo algo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Observe objetivamente como a pessoa age quando voc\u00ea est\u00e1 presente e quando n\u00e3o est\u00e1, e tente julgar por si mesmo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>4 m\u00fasicas rom\u00e2nticas que voc\u00ea precisa conhecer<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, quero apresentar 4 m\u00fasicas rom\u00e2nticas imperd\u00edveis relacionadas ao \u201cpar destinado\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00e3o m\u00fasicas muito famosas internacionalmente, e vale a pena prestar aten\u00e7\u00e3o nas express\u00f5es em ingl\u00eas usadas nos refr\u00f5es!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 32px;\">All of Me<br \/>\n&#8211; John Legend<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O cantor americano mais aclamado \u00e9 John Legend.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As m\u00fasicas rom\u00e2nticas dele s\u00e3o tocadas em casamentos ao redor do mundo, e ele \u00e9 o primeiro homem negro a conquistar um Emmy, Grammy, Oscar e Tony.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sua can\u00e7\u00e3o mais famosa, \u201cAll of Me\u201d, foi apresentada em setembro de 2013 no casamento com sua atual esposa, a modelo Chrissy Teigen.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui est\u00e1 um trecho da letra.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>My head&#8217;s under water<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Me sinto como se estivesse submerso<\/span><\/p>\n<p><b>But I&#8217;m breathing fire<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas ainda assim, cheio de paix\u00e3o<\/span><\/p>\n<p><b>You&#8217;re crazy and I&#8217;m out of my mind<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o louca que me faz perder a raz\u00e3o<\/span><\/p>\n<p><b>Cause all of me<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acho que \u00e9 porque<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">eu te amo de todo o cora\u00e7\u00e3o<\/span><\/p>\n<p><b>Loves all of you<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Amo tudo em voc\u00ea<\/span><\/p>\n<p><b>Love your curves and all your edges<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Amo cada curva e cada \u00e2ngulo seu<\/span><\/p>\n<p><b>All your perfect imperfections<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todas as suas imperfei\u00e7\u00f5es s\u00e3o perfeitas para mim<\/span><\/p>\n<p><b>Give your all to me<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, entregue tudo de voc\u00ea para mim<\/span><\/p>\n<p><b>I&#8217;ll give my all to you<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou te dar tudo de mim<\/span><\/p>\n<p><b>You&#8217;re my end and my beginning<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea \u00e9 tanto o meu fim quanto o meu novo come\u00e7o<\/span><\/p>\n<p><b>Even when I lose I&#8217;m winning<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo quando perco, ainda sou um vencedor<\/span><\/p>\n<p><b>Cause I give you all, all of me<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Porque eu te dei tudo de mim<\/span><\/p>\n<p><b>And you give me all, all of you<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E voc\u00ea tamb\u00e9m me deu tudo de voc\u00ea<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 32px;\"><strong>Love Me Now<br \/>\n&#8211; John Legend<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, continuamos apresentando uma das m\u00fasicas famosas de John Legend.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma can\u00e7\u00e3o que expressa os sentimentos dele para sua esposa e filha.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A m\u00fasica transmite o sentimento de &#8220;mesmo que o futuro seja incerto, ame intensamente o que voc\u00ea tem agora&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>I don&#8217;t know who&#8217;s gonna kiss you when I&#8217;m gone<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se eu morrer, n\u00e3o sei quem vai te beijar<\/span><\/p>\n<p><b>So I&#8217;m gonna love you now, like it&#8217;s all I have<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, vou te amar agora, como se fosse tudo o que eu tenho<\/span><\/p>\n<p><b>I know it&#8217;ll kill me when it&#8217;s over<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eu sei que vai doer muito quando esse amor acabar<\/span><\/p>\n<p><b>I don&#8217;t wanna think about it, I want you to love me now<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas n\u00e3o quero pensar nisso, s\u00f3 quero que voc\u00ea me ame agora.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 32px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Thousand Years<br \/>\n&#8211; Christina Perri<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta tamb\u00e9m \u00e9 uma can\u00e7\u00e3o de amor muito famosa, conhecida internacionalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela conta a hist\u00f3ria de amor entre uma mulher humana e um vampiro, sendo a m\u00fasica tema do filme <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Twilight&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>I have died everyday, waiting for you<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todos os dias espero por voc\u00ea, como se fosse morrer<\/span><\/p>\n<p><b>Darling, don&#8217;t be afraid, I have loved you for a thousand years<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Querida, n\u00e3o tenha medo. Eu te amei por mil anos<\/span><\/p>\n<p><b>I&#8217;ll love you for a thousand more<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E vou continuar te amando por mais mil anos<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><samp><b>Sobre a m\u00fasica<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esta m\u00fasica descreve o amor entre Bella, a protagonista do filme Twilight, e o misterioso vampiro Edward.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, Christina Perri, que canta esta m\u00fasica, tamb\u00e9m \u00e9 uma grande f\u00e3 de Twilight. Ela ficou t\u00e3o emocionada ao assistir ao filme no cinema que chorou e correu para casa para compor a can\u00e7\u00e3o.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O filme, que retrata o amor proibido entre uma humana e um vampiro, tornou-se um fen\u00f4meno social em v\u00e1rios pa\u00edses. Os protagonistas enfrentam muitos obst\u00e1culos e dificuldades, mas, ao superarem as crises, o v\u00ednculo entre eles se fortalece.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A can\u00e7\u00e3o expressa de forma aut\u00eantica um amor predestinado. Basta ouvi-la uma vez para entender que \u00e9 uma verdadeira can\u00e7\u00e3o de amor pura.<\/span><\/samp><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 32px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">My Heart Will Go On<br \/>\n&#8211; Celine Dion<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 a m\u00fasica tema do filme Titanic.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Independentemente da idade, \u00e9 uma can\u00e7\u00e3o conhecida por muitos, ent\u00e3o acho que n\u00e3o precisa de muita explica\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acredito que muitas pessoas j\u00e1 choraram ao ver o romance entre Rose e Jack no filme.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos conferir juntos a letra desta m\u00fasica tema de um grande sucesso do cinema!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Near, far, wherever you are<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Perto ou longe, onde quer que voc\u00ea esteja<\/span><\/p>\n<p><b>I believe that the heart does go on<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eu acredito que o amor nunca acaba<\/span><\/p>\n<p><b>Once more you open the door<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mais uma vez voc\u00ea abre a porta do meu cora\u00e7\u00e3o<\/span><\/p>\n<p><b>And you&#8217;re here in my heart<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E voc\u00ea est\u00e1 aqui no meu cora\u00e7\u00e3o<\/span><\/p>\n<p><b>And my heart will go on and on<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E meu amor por voc\u00ea nunca ter\u00e1 fim<\/span><\/p>\n<p><b>You&#8217;re here, there&#8217;s nothing I fear<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Enquanto voc\u00ea estiver no meu cora\u00e7\u00e3o, n\u00e3o terei medo de nada<\/span><\/p>\n<p><b>And I know that my heart will go on<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E eu sei que meu amor por voc\u00ea nunca ter\u00e1 fim<\/span><\/p>\n<p><b>We&#8217;ll stay forever this way<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ficaremos juntos para sempre assim<\/span><\/p>\n<p><b>You are safe in my heart and<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea estar\u00e1 para sempre seguro no meu cora\u00e7\u00e3o<\/span><\/p>\n<p><b>My heart will go on and on<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Meu amor por voc\u00ea tamb\u00e9m nunca ter\u00e1 fim<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Conclus\u00e3o<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que acharam?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Amar algu\u00e9m que parece ser seu destino \u00e9 um tema cl\u00e1ssico universal.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, na NativeCamp h\u00e1 professores de todo o mundo. Acho que, se voc\u00ea tentar conversar sobre amor nas aulas de &#8220;FreeTalk&#8221; com professores estrangeiros, pode acabar fazendo descobertas incr\u00edveis.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea j\u00e1 encontrou algu\u00e9m que sente ser seu par destinado? Acho que esse \u00e9 um tema que interessa a muitas pessoas, mas encontrar esse tipo de pessoa imediatamente pode ser algo muito sortudo. Al\u00e9m disso, mesmo que voc\u00ea ainda n\u00e3o tenha encontrado essa pessoa, h\u00e1 uma grande chance de que, em algum momento da vida, voc\u00ea encontre de repente seu par destinado. Hoje, quero mostrar para voc\u00eas as express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpar destinado\u201d e como isso \u00e9 visto em outros pa\u00edses, al\u00e9m de apresentar algumas m\u00fasicas relacionadas. &nbsp; &nbsp; Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpar destinado\u201d &nbsp; Ent\u00e3o, vamos ver rapidamente como expressar \u201cpar destinado\u201d em ingl\u00eas! &nbsp; Como dizer &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10768\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10826,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10768","footnotes":""},"categories":[107,131,108],"tags":[],"class_list":["post-10768","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-hint","category-writing","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":162,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10768","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10768"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10768\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10770,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10768\/revisions\/10770"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10826"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10768"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10768"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10768"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}