{"id":10688,"date":"2025-07-14T09:00:59","date_gmt":"2025-07-14T12:00:59","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10688"},"modified":"2025-06-26T00:11:06","modified_gmt":"2025-06-26T03:11:06","slug":"aprenda-10-formas-de-dizer-custo-em-ingles-de-acordo-com-diferentes-situacoes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10688\/","title":{"rendered":"Aprenda 10 formas de dizer \u201ccusto\u201d em ingl\u00eas de acordo com diferentes situa\u00e7\u00f5es!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vamos apresentar 10 palavras em ingl\u00eas\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #ff00ff;\">\u201crate\u201d, \u201cfee\u201d, \u201ccharge\u201d, \u201cfare\u201d, \u201cadmission\u201d, \u201cfine\u201d, \u201crent\u201d, \u201ctoll\u201d, \u201cprice\u201d, \u201ctuition\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. Todas podem ser traduzidas como \u201ccusto\u201d em portugu\u00eas, mas h\u00e1 tantas formas diferentes em ingl\u00eas, \u00e9 realmente surpreendente!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabe a diferen\u00e7a entre essas palavras em ingl\u00eas? Embora todas expressem a ideia de \u201ccusto\u201d, a escolha correta depende da situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em alguns casos, qualquer uma pode ser usada. No entanto, usar todas corretamente conforme os livros did\u00e1ticos \u00e9 dif\u00edcil at\u00e9 mesmo para falantes nativos. De qualquer forma, consulte os exemplos deste artigo e sinta: \u201cAh, ent\u00e3o \u00e9 assim que se diz nessa situa\u00e7\u00e3o!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos encerrar a introdu\u00e7\u00e3o por aqui. Desta vez, vamos falar sobre <\/span><span style=\"color: #ff00ff;\"><b>10 palavras para expressar \u201ccusto\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, com exemplos explicativos, o que ser\u00e1 de grande ajuda para viagens ou viagens de neg\u00f3cios ao exterior.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 1: rate<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201crate\u201d pode significar \u201cpropor\u00e7\u00e3o\u201d, \u201ctaxa de c\u00e2mbio\u201d, etc., mas tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usado para indicar\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>o \u201ccusto\u201d de um servi\u00e7o ou produto com base fixa<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Por exemplo,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>contas de servi\u00e7os p\u00fablicos (como g\u00e1s ou \u00e1gua), tarifas de telecomunica\u00e7\u00f5es e sal\u00e1rio por hora<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I paid for the water rates.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu paguei a conta de \u00e1gua.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b \u201cwater rates\u201d (conta de \u00e1gua) tamb\u00e9m pode ser dito \u201cwater charges\u201d, com o mesmo significado.<\/span><\/p>\n<h5><b>Here&#8217;s a rate collection system for electricity, gas, and water.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aqui est\u00e1 um sistema de cobran\u00e7a de tarifas para eletricidade, g\u00e1s e \u00e1gua.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How much are your utility rates each month?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto voc\u00ea paga de contas de servi\u00e7os p\u00fablicos por m\u00eas?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u3000<\/span><\/p>\n<h5><b>My telephone rate is expensive.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha tarifa de telefone \u00e9 cara.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What&#8217;s the hourly rate for the part-time job?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Qual \u00e9 o sal\u00e1rio por hora desse trabalho de meio per\u00edodo?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 2: fee<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre as palavras para \u201ccusto\u201d, a mais comum \u00e9 \u201cfee\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta palavra \u00e9 frequentemente usada para indicar\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>taxa de participa\u00e7\u00e3o, ingresso, mensalidade, taxa de inscri\u00e7\u00e3o para exames, taxa de certifica\u00e7\u00e3o, taxa de associa\u00e7\u00e3o, honor\u00e1rios, remunera\u00e7\u00e3o, etc.<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, abrangendo v\u00e1rios \u201ccustos\u201d e \u201ctaxas administrativas\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>She has not paid for tuition fees yet.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela ainda n\u00e3o pagou a mensalidade.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b \u201ctuition fees\u201d (mensalidade) tamb\u00e9m pode ser dito \u201cschool fees\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b Al\u00e9m disso, \u201ctuition\u201d tamb\u00e9m pode significar \u201cmensalidade\u201d (veja a se\u00e7\u00e3o 10 deste artigo).<\/span><\/p>\n<h5><b>When should I pay my annual fee for a credit card?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando devo pagar a anuidade do meu cart\u00e3o de cr\u00e9dito?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The lawyer&#8217;s fee was very high.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O honor\u00e1rio do advogado foi muito alto.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 3: charge<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ccharge\u201d \u00e9 usado para indicar\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201ccusto\u201d e \u201ctaxa de uso\u201d relacionados a servi\u00e7os<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, incluindo a chamada \u201ctaxa de servi\u00e7o\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>The hotel charges totaled R$400.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">As despesas do hotel totalizaram R$400.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b \u201chotel charges\u201d pode ser traduzido como despesas de hospedagem, custo do quarto, etc.<\/span><\/p>\n<h5><b>Does the price include tax and service charges?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esse valor inclui impostos e taxa de servi\u00e7o?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Could you please explain the service charges on this statement?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode explicar as taxas de servi\u00e7o nesta fatura?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 4: fare<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cfare\u201d significa \u201ccusto\u201d ou \u201ctarifa\u201d,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>principalmente usado para \u201ctarifa de transporte\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h6><b>\u30fbbus fares (tarifa de \u00f4nibus)<\/b><br \/>\n<b>\u30fbtaxi fares (tarifa de t\u00e1xi)<\/b><br \/>\n<b>\u30fbtrain fares (tarifa de trem)<\/b><br \/>\n<b>\u30fbair fares (tarifa a\u00e9rea)<\/b><\/h6>\n<h5><b>What&#8217;s the fare to the station? A dollar and fifty-five cents.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Qual \u00e9 a tarifa at\u00e9 a esta\u00e7\u00e3o? 1,55 d\u00f3lar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How much is the round-trip fare to the airport?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa a tarifa de ida e volta para o aeroporto?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o americana para \u201ctarifa de ida e volta\u201d \u00e9 \u201cround-trip fare\u201d, enquanto no ingl\u00eas brit\u00e2nico \u00e9 \u201creturn fare\u201d. J\u00e1 \u201ctarifa de ida\u201d \u00e9 \u201cone-way fare\u201d (americano) e \u201csingle fare\u201d (brit\u00e2nico).<\/span><\/p>\n<h5><b>How much is a one-way fare from here to Kaohsiung Main Station?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa a passagem s\u00f3 de ida daqui at\u00e9 a Esta\u00e7\u00e3o Principal de Kaohsiung?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 5: admission<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cadmission\u201d \u00e9 geralmente usado para indicar\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff0000;\"><strong>taxa de entrada, ingresso, etc.<\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cbilhete de entrada\u201d<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode ser usado sozinho ou junto com \u201cfee\u201d, formando \u201cadmission fee\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>How much is admission? $5 for adults. $1 for kids.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa a entrada? 5 d\u00f3lares para adultos, 1 d\u00f3lar para crian\u00e7as.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How much is the museum admission?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa a entrada do museu?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Admission is free.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Entrada gratuita.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b Tamb\u00e9m pode-se dizer \u201cfree admission\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em folhetos, sites e placas de bilheteria de museus e galerias, os custos s\u00e3o indicados assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>Admission fees: NT500 for adults, and NT200 for children (as of November 2023).<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Taxa de entrada: 500 NT para adultos, 200 NT para crian\u00e7as (em novembro de 2023).<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra \u201cadmission\u201d tamb\u00e9m pode significar\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>\u201cadmiss\u00e3o\u201d, \u201centrada em escola\u201d, \u201centrada em clube\u201d, \u201cinterna\u00e7\u00e3o hospitalar\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Lembre-se disso tamb\u00e9m!<\/span><\/p>\n<h5><b>I will apply for admission to National Brasil University.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou me inscrever para admiss\u00e3o na Universidade Nacional do Brasil.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I gained admission to the sports club.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fui aceito como membro do clube esportivo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 6: fine<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O \u201cfine\u201d de \u201cI\u2019m fine.\u201d tamb\u00e9m pode significar \u201ccusto\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cfine\u201d n\u00e3o se refere a um custo comum, mas sim a uma \u201cmulta\u201d por violar regras<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Al\u00e9m disso, \u201cfine\u201d pode ser usado como verbo, significando \u201cmultar (algu\u00e9m)\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have to pay $100 in fines for parking violations.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho que pagar 100 d\u00f3lares de multa por estacionamento irregular.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have unpaid traffic fines.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho multas de tr\u00e2nsito n\u00e3o pagas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She was caught for speeding and was fined.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela foi pega por excesso de velocidade e multada.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 7: rent<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O \u201ccusto\u201d indicado por \u201crent\u201d refere-se basicamente a despesas relacionadas ao aluguel de objetos ou locais, como\u00a0 \u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>aluguel de im\u00f3vel, aluguel de equipamentos, aluguel de ve\u00edculos e barcos<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>How much is the rent?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto \u00e9 o aluguel?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have to pay the three month&#8217;s rent on the apartment tomorrow.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Amanh\u00e3 preciso pagar tr\u00eas meses de aluguel do apartamento.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Tokyo is an area where rents are high.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">T\u00f3quio \u00e9 uma \u00e1rea onde o aluguel \u00e9 caro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He lives rent-free.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele mora sem pagar aluguel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How much does this car rent?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa o aluguel deste carro?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 8: toll<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctoll\u201d refere-se principalmente a\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>taxa de ped\u00e1gio de pontes e estradas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>They paid a toll to use the expressway.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles pagaram ped\u00e1gio para usar a rodovia expressa.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b No Brasil, rodovias com ped\u00e1gio s\u00e3o chamadas de \u201chighway\u201d, mas nos EUA s\u00e3o \u201cfreeway\u201d ou \u201cexpressway\u201d, e no Reino Unido \u201cmotorway\u201d. Em ingl\u00eas, \u201chighway\u201d significa \u201cestrada principal\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>That is the toll road sign.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aquele \u00e9 o sinal de estrada com ped\u00e1gio.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It is the toll bridge.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aquela \u00e9 uma ponte com ped\u00e1gio.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctoll\u201d tamb\u00e9m pode significar tarifa telef\u00f4nica. \u201ca toll-free line\u201d \u00e9 \u201clinha gratuita\u201d. Al\u00e9m disso, \u201ctoll call\u201d nos EUA significa \u201cchamada de longa dist\u00e2ncia\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b Para \u201cconta de telefone\u201d em geral, use \u201ctelephone rates\u201d, \u201ctelephone charges\u201d, \u201ca phone bill\u201d, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 9: price<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cprice\u201d \u00e9\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cpre\u00e7o\u201d ou \u201cvalor de venda\u201d de um produto<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u3000<\/span><\/p>\n<h5><b>I think the price of cigarettes will rise this year.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que o pre\u00e7o dos cigarros vai aumentar este ano.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Food prices are high at this grocery store.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os pre\u00e7os dos alimentos neste mercado s\u00e3o altos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I want to get a reasonable price for the car.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero comprar o carro por um pre\u00e7o razo\u00e1vel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This concert ticket price is reasonable.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O pre\u00e7o deste ingresso de show \u00e9 razo\u00e1vel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The oil prices are high recently.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O pre\u00e7o do petr\u00f3leo est\u00e1 alto recentemente.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ingl\u00eas relacionado a \u201ccusto\u201d 10: tuition<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 apareceu na se\u00e7\u00e3o de \u201cfee\u201d, <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201ctuition\u201d pode ser usado para indicar \u201cmensalidade\u201d ou \u201ctaxa de curso\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The tuition is NT20,000 for 6 months.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A mensalidade do curso \u00e9 de 20.000 NT por 6 meses.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How much is the college tuition?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa a mensalidade da faculdade?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She failed to pay her tuition.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela n\u00e3o conseguiu pagar a mensalidade.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Use corretamente o ingl\u00eas para \u201ccusto\u201d de acordo com a situa\u00e7\u00e3o!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou? Em portugu\u00eas, na maioria das vezes, pode-se usar a palavra \u201ccusto\u201d para indicar qualquer tipo de despesa, mas ao se expressar em ingl\u00eas, j\u00e1 entendemos que \u00e9 preciso escolher a palavra adequada para cada situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As palavras e exemplos apresentados hoje s\u00e3o muito \u00fateis. Tente l\u00ea-los em voz alta e memoriz\u00e1-los! Al\u00e9m disso, praticar criar frases por conta pr\u00f3pria tamb\u00e9m \u00e9 uma maneira importante de melhorar o ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, saber quando e como usar corretamente cada palavra e express\u00e3o n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil para quem estuda ingl\u00eas sozinho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recomendo que voc\u00ea estude com um professor online na NativeCamp e pratique de verdade o vocabul\u00e1rio e as express\u00f5es aprendidas hoje. Assim, voc\u00ea conseguir\u00e1 dominar rapidamente as v\u00e1rias formas de expressar \u201ccusto\u201d em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hoje vamos apresentar 10 palavras em ingl\u00eas\u00a0 \u201crate\u201d, \u201cfee\u201d, \u201ccharge\u201d, \u201cfare\u201d, \u201cadmission\u201d, \u201cfine\u201d, \u201crent\u201d, \u201ctoll\u201d, \u201cprice\u201d, \u201ctuition\u201d. Todas podem ser traduzidas como \u201ccusto\u201d em portugu\u00eas, mas h\u00e1 tantas formas diferentes em ingl\u00eas, \u00e9 realmente surpreendente! Voc\u00ea sabe a diferen\u00e7a entre essas palavras em ingl\u00eas? Embora todas expressem a ideia de \u201ccusto\u201d, a escolha correta depende da situa\u00e7\u00e3o. Em alguns casos, qualquer uma pode ser usada. No entanto, usar todas corretamente conforme os livros did\u00e1ticos \u00e9 dif\u00edcil at\u00e9 mesmo para falantes nativos. De qualquer forma, consulte os exemplos deste artigo e sinta: \u201cAh, ent\u00e3o \u00e9 assim que se diz nessa situa\u00e7\u00e3o!\u201d Vamos encerrar a introdu\u00e7\u00e3o por aqui. Desta vez, vamos falar &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10688\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10689,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10688","footnotes":""},"categories":[128,140,122],"tags":[],"class_list":["post-10688","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-study-abroad-nc","category-pronunciation","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":528,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10688","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10688"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10688\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10690,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10688\/revisions\/10690"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10689"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10688"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10688"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10688"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}