{"id":10670,"date":"2025-07-13T09:00:27","date_gmt":"2025-07-13T12:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10670"},"modified":"2025-06-24T05:41:08","modified_gmt":"2025-06-24T08:41:08","slug":"go-figure-o-que-significa-vamos-aprender-essa-expressao-que-aparece-frequentemente-em-series-e-filmes-estrangeiros","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10670\/","title":{"rendered":"Go figure o que significa? Vamos aprender essa express\u00e3o que aparece frequentemente em s\u00e9ries e filmes estrangeiros"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea que costuma assistir s\u00e9ries ou filmes estrangeiros, j\u00e1 ouviu a express\u00e3o<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">? Al\u00e9m disso, ela tamb\u00e9m \u00e9 usada em transmiss\u00f5es esportivas em ingl\u00eas, ent\u00e3o se voc\u00ea prestar aten\u00e7\u00e3o, provavelmente vai ouvir essa express\u00e3o com frequ\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><b>\u300cGo\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e<\/span><b>\u300cfigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00e3o s\u00e3o palavras dif\u00edceis, mas quando usadas juntas como uma express\u00e3o, pode ser que voc\u00ea n\u00e3o saiba o que significam. No entanto, como os falantes nativos usam muito essa express\u00e3o no dia a dia, n\u00e3o faz mal memoriz\u00e1-la.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, neste artigo, vou apresentar <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #d81adb;\">o significado e o uso da express\u00e3o \u300cgo figure\u300d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Se voc\u00ea quer entender conversas de nativos de forma mais natural ou ampliar seu repert\u00f3rio de express\u00f5es em ingl\u00eas, este artigo ser\u00e1 muito \u00fatil para voc\u00ea.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Primeiro, vamos revisar o significado de \u300cFigure\u300d!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Provavelmente todo mundo sabe o significado de<\/span><b>\u300cGo\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas talvez nem todos conhe\u00e7am<\/span><b>\u300cfigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Ent\u00e3o, primeiro, quero apresentar de forma simples o significado de<\/span><b>\u300cfigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u300cFigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser usado como substantivo ou verbo. Mas como desta vez vamos explicar <\/span><b>o verbo \u300cfigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, vamos ver o que significa quando<\/span><b>\u300cfigure\u300d\u00e9 usado como verbo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u300cFigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tem os seguintes significados:\u00a0<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u2022 Imaginar<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u2022 Julgar, achar<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u2022 Como eu imaginava<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, h\u00e1 muitos outros significados, mas aqui listei apenas os mais usados e que t\u00eam rela\u00e7\u00e3o com<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u300cComo eu imaginava\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser um pouco dif\u00edcil de entender, ent\u00e3o vamos ver um exemplo.<\/span><\/p>\n<h5><b>I figured.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de ser uma frase simples, ela aparece muito em conversas do dia a dia, ent\u00e3o \u00e9 bom memoriz\u00e1-la<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Com essa frase curta, voc\u00ea pode expressar\u00a0 <\/span><b>\u201cEu j\u00e1 imaginava que seria assim\u201d,\u00a0 \u201cEra isso que eu pensava\u201d,\u00a0 \u201cComo eu suspeitava\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c9 bem parecido com os significados de \u201cimaginar\u201d e \u201cachar\u201d, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea entendeu o significado de<\/span><b>\u300cfigure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">acima, ficar\u00e1 mais f\u00e1cil entender<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Com isso, vamos ver o significado de<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O que significa \u300cGo figure\u300d?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u300cGo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">traduzido para o portugu\u00eas, dependendo do contexto, pode ter dois significados diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dependendo da forma de tradu\u00e7\u00e3o, pode haver ainda mais significados, mas aqui vou apresentar principalmente esses dois sentidos.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u2022 Inacredit\u00e1vel, surpreendente<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u2022 (Voc\u00ea) pense a respeito!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como<\/span><b>\u300cGo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">parece uma frase no imperativo, muita gente tende a interpretar como \u201cpense a respeito\u201d. Mas, na verdade, o significado de<\/span><b>\u201cinacredit\u00e1vel\u201d, \u201csurpreendente\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">aparece com mais frequ\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos entender melhor.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u300cgo figure\u300d no sentido de\u00a0 \u201cinacredit\u00e1vel\u201d,\u00a0 \u201csurpreendente\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No ingl\u00eas do dia a dia,<\/span><b>\u300cgo figure\u300dsignifica\u00a0 \u201cn\u00e3o sei por que aconteceu isso\u201d,\u00a0 \u201cn\u00e3o sei o que aconteceu\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea pensar nela como uma express\u00e3o que transmite a sensa\u00e7\u00e3o de <\/span><b>\u201cinacredit\u00e1vel\u201d,\u00a0 \u201csurpreendente\u201d,\u00a0 \u201cum mist\u00e9rio\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, fica mais f\u00e1cil de entender, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No\u00a0 <\/span><b>Cambridge Dictionary<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, a defini\u00e7\u00e3o dessa express\u00e3o \u00e9 a seguinte:<\/span><\/p>\n<h5><b>used when you tell someone a fact and you then want to say that the fact is surprising, strange, or stupid<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">(Usado quando voc\u00ea conta um fato para algu\u00e9m e quer dizer que esse fato \u00e9 surpreendente, estranho ou bobo)<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It&#8217;s a terrible movie and it made $200 million. Go figure!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um filme p\u00e9ssimo, mas faturou 200 milh\u00f5es de d\u00f3lares. Vai entender!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Fonte: Cambridge Dictionary\u00a0 \u00a0(<\/span><a href=\"https:\/\/dictionary.cambridge.org\/ja\/dictionary\/english\/go-figure\"><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/dictionary.cambridge.org\/ja\/dictionary\/english\/go-figure<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Deu para entender? No exemplo acima, quem fala acha que o filme \u00e9 ruim, mas mesmo assim teve uma bilheteria excelente, e por achar isso\u00a0 <\/span><b>\u201cinacredit\u00e1vel\u201d,\u00a0 \u00a0\u201csurpreendente\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, diz<\/span><b>\u300cgo figure!\u300d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de o exemplo transmitir um sentimento negativo, tamb\u00e9m pode ser usado para coisas positivas\u00a0 <\/span><b>ou quando algo surpreendente acontece<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 bem parecido com a express\u00e3o<\/span><b>\u300cNo way!\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o quando voc\u00ea sentir que j\u00e1 usou<\/span><b>\u300cno way\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">muitas vezes, pode trocar por<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 o significado de<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">que aparece muito em s\u00e9ries, filmes e conversas em ingl\u00eas do dia a dia. Memorize!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u300cgo figure\u300d no sentido de \u201cpense a respeito\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado de<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">acima \u00e9 o mais comum nas conversas do dia a dia, mas agora vou apresentar o uso de<\/span><b>\u300cgo figure\u300dno sentido de\u00a0 \u201cpense a respeito\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Qual \u00e9 o significado, afinal? Isso depende do contexto e da situa\u00e7\u00e3o. Veja o exemplo de di\u00e1logo abaixo. Vamos conferir tamb\u00e9m a tradu\u00e7\u00e3o no portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>John has texted me a lot recently. In fact, it\u2019s been almost every day! I wonder why he has so much to tell me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>Go figure! He\u2019s never done such a thing to me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>John\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tem me mandado muitas mensagens ultimamente. Na verdade, quase todo dia! Fico pensando por que ele tem tanto para me contar.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Vai saber! Ele nunca fez isso comigo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00f3 pelo texto do exemplo, n\u00e3o d\u00e1 para saber exatamente qual o sentimento de B ao falar. A linguagem tem essas dificuldades.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode ser um \u201cU\u00e9, que estranho, por qu\u00ea ser\u00e1?\u201d no sentido de \u201cn\u00e3o entendo\u201d, ou pode ser uma resposta ir\u00f4nica ao ver o comportamento \u00f3bvio de John: \u201cN\u00e3o sei, pense voc\u00ea mesmo\u201d. Ou ainda pode ser \u201cse voc\u00ea pensar, vai entender\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o acima adota uma vis\u00e3o neutra sobre a inten\u00e7\u00e3o do falante. Assim,<\/span><b>\u300cpense a respeito\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ganha mais um sentido de reflex\u00e3o pr\u00f3pria, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje em dia, a maioria dos usos de<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 no sentido de<\/span><b>\u201cinacredit\u00e1vel\u201d, \u201csurpreendente\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas se voc\u00ea conhecer tamb\u00e9m o uso de<\/span><b>\u300cpense a respeito\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, n\u00e3o vai se confundir ao assistir s\u00e9ries ou filmes estrangeiros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se voc\u00ea assistir com \u00e1udio em ingl\u00eas e legendas no portugu\u00eass, vai perceber que<\/span><b>\u300cgo figure\u300d\u00e9 traduzido como \u201cpense a respeito\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">com mais frequ\u00eancia do que se imagina.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o coloquial apresentada hoje,<\/span><b>\u300cgo figure\u300d,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser um pouco dif\u00edcil de entender, pois seu significado pode mudar levemente dependendo do contexto, da situa\u00e7\u00e3o e da forma como o falante se expressa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, basicamente, ela transmite a ideia de\u00a0 <\/span><b>\u201cinacredit\u00e1vel\u201d,\u00a0 \u00a0\u201csurpreendente\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ou seja,\u00a0 <\/span><b>\u201cN\u00e3o acredito!\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Se voc\u00ea pensar assim, vai entender naturalmente como us\u00e1-la.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Preste aten\u00e7\u00e3o quando ouvir<\/span><b>\u300cgo figure\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em s\u00e9ries, filmes ou conversas entre nativos, e v\u00e1 assimilando seu significado aos poucos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se voc\u00ea ficar em d\u00favida sobre o uso ou quiser tentar usar, pode perguntar aos professores da Nativecamp!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use com frequ\u00eancia e fa\u00e7a de <strong>\u300cgo figure\u300d<\/strong> uma express\u00e3o sua!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea que costuma assistir s\u00e9ries ou filmes estrangeiros, j\u00e1 ouviu a express\u00e3o\u300cgo figure\u300d? Al\u00e9m disso, ela tamb\u00e9m \u00e9 usada em transmiss\u00f5es esportivas em ingl\u00eas, ent\u00e3o se voc\u00ea prestar aten\u00e7\u00e3o, provavelmente vai ouvir essa express\u00e3o com frequ\u00eancia. \u300cGo\u300de\u300cfigure\u300dn\u00e3o s\u00e3o palavras dif\u00edceis, mas quando usadas juntas como uma express\u00e3o, pode ser que voc\u00ea n\u00e3o saiba o que significam. No entanto, como os falantes nativos usam muito essa express\u00e3o no dia a dia, n\u00e3o faz mal memoriz\u00e1-la. Por isso, neste artigo, vou apresentar o significado e o uso da express\u00e3o \u300cgo figure\u300d. Se voc\u00ea quer entender conversas de nativos de forma mais natural ou ampliar seu repert\u00f3rio de express\u00f5es em ingl\u00eas, este artigo &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10670\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10671,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10670","footnotes":""},"categories":[107,120,125],"tags":[],"class_list":["post-10670","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-grammar","category-practice","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":185,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10670","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10670"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10670\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10672,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10670\/revisions\/10672"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10671"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10670"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10670"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10670"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}