{"id":10641,"date":"2025-07-10T09:00:13","date_gmt":"2025-07-10T12:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10641"},"modified":"2025-06-23T04:04:20","modified_gmt":"2025-06-23T07:04:20","slug":"como-dizer-responsavel-em-ingles-apresentando-varias-formas-de-expressar-responsavel-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10641\/","title":{"rendered":"Como dizer &#8220;respons\u00e1vel&#8221; em ingl\u00eas? Apresentando v\u00e1rias formas de expressar &#8220;respons\u00e1vel&#8221; em ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Por favor, chame o respons\u00e1vel&#8221;, &#8220;O respons\u00e1vel est\u00e1 a\u00ed?&#8221;, &#8220;\u25cb\u25cb \u00e9 o respons\u00e1vel&#8221;, &#8220;Vamos decidir o respons\u00e1vel&#8221;, etc.,\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma palavra que aparece frequentemente em conversas do dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, como se diz\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, a palavra &#8220;respons\u00e1vel&#8221; varia de acordo com o conte\u00fado do trabalho, posi\u00e7\u00e3o e outros fatores relacionados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, neste artigo, vou focar em\u00a0 \u00a0<\/span><b>&#8220;formas gerais de dizer &#8216;respons\u00e1vel&#8217; em ingl\u00eas&#8221;\u00a0 \u00a0&#8220;como dizer &#8216;respons\u00e1vel por &#8216; em ambientes de neg\u00f3cios&#8221;,\u00a0 \u00a0&#8220;como usar &#8216;respons\u00e1vel&#8217; em e-mails ou cartas comerciais iniciais&#8221;\u00a0 , &#8220;formas informais de dizer &#8216;respons\u00e1vel'&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, incluindo alguns exemplos, para\u00a0 \u00a0 <span style=\"color: #e019da;\">apresentar<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #e019da;\">v\u00e1rias formas de expressar &#8216;respons\u00e1vel&#8217; em ingl\u00eas<\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas gerais de dizer &#8220;respons\u00e1vel&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<h3><b>person in charge<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>&#8220;in charge&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>&#8220;ser respons\u00e1vel&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o\u00a0 <\/span><b>&#8220;person in charge&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Passa a ideia de algu\u00e9m com certo grau de autoridade.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pegando a primeira letra de cada palavra, temos\u00a0 <\/span><b>&#8220;PIC&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m the person in charge.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sou o respons\u00e1vel.<\/span><\/h5>\n<p><b>&#8220;person in charge of &#8221;\u00a0 significa\u00a0 &#8220;respons\u00e1vel por&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m the person in charge of this design.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sou o respons\u00e1vel por este design.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>guy in charge<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como <\/span><b>&#8220;person in charge&#8221; <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m existe a express\u00e3o <\/span><b>&#8220;guy in charge&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Do you know who is the guy in charge?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabe quem \u00e9 o respons\u00e1vel?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>person responsible<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Assim como &#8220;person in charge&#8221;\u00a0 e\u00a0 &#8220;guy in charge&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, refere-se \u00e0\u00a0 <\/span><b>&#8220;pessoa respons\u00e1vel&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e aqu\u00a0 <\/span><b>&#8220;person responsible&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode ser usado para indicar\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m looking for the person responsible.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou procurando o respons\u00e1vel.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>representative<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra\u00a0 <\/span><b>&#8220;representative&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa\u00a0 \u00a0<\/span><b>&#8220;representante&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m pode ser usada para indicar &#8220;respons\u00e1vel&#8221;. No entanto, geralmente se refere a algu\u00e9m com certo grau de autoridade\/poder. \u00c9 muito usada em ambientes de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<h5><b>A representative of the city hall came to my home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O respons\u00e1vel da prefeitura veio \u00e0 minha casa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>officer<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>A palavra &#8220;officer&#8221;, que significa &#8220;policial&#8221;, &#8220;oficial&#8221;, &#8220;funcion\u00e1rio p\u00fablico&#8221;, etc.<\/b>, tamb\u00e9m pode ser usada para indicar um<span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;respons\u00e1vel&#8221; em geral. Esta palavra tamb\u00e9m carrega a ideia de certa autoridade.<\/span><\/p>\n<h5><b>The officer said I had no eligibility for the job.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O respons\u00e1vel disse que eu n\u00e3o tinha qualifica\u00e7\u00e3o para o trabalho.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>personnel\/staff<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>As palavras &#8220;personnel&#8221; ou &#8220;staff&#8221;, que significam &#8220;funcion\u00e1rio&#8221; ou &#8220;colaborador&#8221;<\/b> tamb\u00e9m podem ser usadas para indicar<span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;respons\u00e1vel&#8221;. No entanto, em compara\u00e7\u00e3o com as express\u00f5es anteriores, indicam algu\u00e9m com menos autoridade.<\/span><\/p>\n<h5><b>People in this department are all out. We don&#8217;t have any personnel now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todas as pessoas deste departamento sa\u00edram. Agora n\u00e3o temos respons\u00e1vel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Another staff will attend to you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Outro respons\u00e1vel ir\u00e1 atend\u00ea-lo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer &#8220;respons\u00e1vel por &#8221; em ambientes de neg\u00f3cios<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vou apresentar as formas de expressar\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel por &#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em ingl\u00eas, de acordo com a organiza\u00e7\u00e3o, departamento ou conte\u00fado do trabalho em ambientes de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitas dessas express\u00f5es s\u00e3o combina\u00e7\u00f5es das formas apresentadas anteriormente com o nome do departamento ou fun\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Respons\u00e1vel de vendas: sales representative\/salesperson<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pessoa que vende produtos ou servi\u00e7os para clientes, ou seja, o\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel de vendas&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 chamada de\u00a0 <\/span><b>&#8220;sales representative&#8221; ou &#8220;salesperson&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>She is our sales representative.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela \u00e9 nossa respons\u00e1vel de vendas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m a salesperson. I am selling computers.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sou respons\u00e1vel de vendas. Estou vendendo computadores.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Respons\u00e1vel pelo cliente: customer representative\/account executive (AE)\/account manager<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pessoa respons\u00e1vel pelo contato com os clientes, ou seja, o\u00a0 <\/span><b>&#8220;respons\u00e1vel pelo cliente&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode ser chamada de\u00a0 <\/span><b>&#8220;customer representative&#8221;, &#8220;account executive&#8221;, &#8220;account manager&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, entre outros. Dentre esses, <\/span><b>&#8220;account executive&#8221; e &#8220;account manager&#8221;<\/b>geralmente<span style=\"font-weight: 400;\">s\u00e3o usados para cargos como &#8220;gerente&#8221;.\u00a0 <\/span><b>&#8220;account executive&#8221;<\/b>\u00e0s vezes \u00e9 abreviado como\u00a0 <b>&#8220;AE&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 um t\u00edtulo muito comum em ag\u00eancias de publicidade.<\/span><\/p>\n<h5><b>She works as a customer representative.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela trabalha como respons\u00e1vel pelo cliente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Our account executive can answer any questions.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nosso respons\u00e1vel pelo cliente pode responder a todas as perguntas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Most account managers of the company are very busy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A maioria dos respons\u00e1veis pelo cliente da empresa est\u00e1 muito ocupada.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Respons\u00e1vel de RH: human resources person (HR person)\/personnel officer\/personnel manager<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>&#8220;Respons\u00e1vel de RH&#8221; pode ser expresso como &#8220;human resources person&#8221;, &#8220;personnel officer&#8221;, &#8220;personnel manager&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, entre outros.<\/span><b>&#8220;human resources&#8221;\u00a0 \u00a0<\/b>\u00e9 frequentemente abreviado como<b>&#8220;HR&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ou\u00a0 <\/span><b>&#8220;HR person&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, entre essas op\u00e7\u00f5es,<\/span><b>&#8220;personnel manager&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">geralmente \u00e9 usado para cargos mais altos, como gerente.<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to see the human resources person.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de ver o respons\u00e1vel de RH.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She\u2019s been a personnel officer at this department store for ten years.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela \u00e9 respons\u00e1vel de RH nesta loja de departamentos h\u00e1 10 anos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Which personnel manager hired the salesman?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Qual respons\u00e1vel de RH contratou o vendedor?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Respons\u00e1vel pelo recrutamento: recruitment staff\/recruitment officer\/job recruiter<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>&#8220;Respons\u00e1vel pelo recrutamento&#8221;\u00a0 <\/b>pode ser expresso como\u00a0 <b>&#8220;recruitment staff&#8221;, &#8220;recruitment officer&#8221;, &#8220;job recruiter&#8221;<\/b>, entre outros.<\/p>\n<h5><b>Could you give me the contact information of the recruitment staff?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me passar o contato do respons\u00e1vel pelo recrutamento?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>May I speak to a recruitment officer?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso falar com o respons\u00e1vel pelo recrutamento?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I discussed this with the job recruiter.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu discuti isso com o respons\u00e1vel pelo recrutamento.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Respons\u00e1vel de rela\u00e7\u00f5es p\u00fablicas: PR officer\/press officer\/publicity official\/PR agent\/communications person<\/b><\/h3>\n<p><b>\u201cRespons\u00e1vel de rela\u00e7\u00f5es p\u00fablicas\u201d<\/b>\u00a0 tamb\u00e9m tem v\u00e1rias formas de se dizer<span style=\"font-weight: 400;\">. Por exemplo,<\/span><b>\u201cPR officer\u201d, \u201cpress officer\u201d, \u201cpublicity official\u201d, \u201cPR agent\u201d, \u201ccommunications person\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I started my career as a PR officer at an exclusive restaurant.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">No in\u00edcio da minha carreira, trabalhei como respons\u00e1vel de rela\u00e7\u00f5es p\u00fablicas em um restaurante de alto padr\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She became a press officer for an automobile manufacturer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela se tornou respons\u00e1vel de imprensa em uma fabricante de autom\u00f3veis.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Respons\u00e1vel pelo contato: contact person<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Principalmente para lidar com consumidores em geral,\u00a0 <\/span><b>\u201crespons\u00e1vel pelo contato\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, neste caso usa-se\u00a0 <\/span><b>\u201ccontact person\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Who\u2019s the contact person for this case?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quem \u00e9 o respons\u00e1vel pelo contato deste caso?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>\u201cRespons\u00e1vel\u201d usado em e-mails ou cartas comerciais iniciais<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao escrever um e-mail ou carta, quando voc\u00ea sabe o nome da pessoa, normalmente usa-se\u00a0 <strong>\u201cDear Mr.\/Ms. \u201d<\/strong>. Se n\u00e3o souber, pode usar as express\u00f5es abaixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m vou apresentar frases que podem ser usadas na pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, <\/span><b>\u201cDear\u201d\u00a0 significa\u00a0 \u201cCaro(a)\u201d\u00a0 ou\u00a0 \u201cPrezado(a)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c9 muito comum em e-mails ou cartas formais.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>To whom it may concern<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea vai entrar em contato pela primeira vez e n\u00e3o sabe o nome da pessoa, pode usar a express\u00e3o padr\u00e3o\u00a0 <strong>\u201cTo whom it may concern\u201d<\/strong>\u00a0 para indicar\u00a0 <strong>\u201cao respons\u00e1vel\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 s\u00f3 para uma pessoa; pode ser usado tamb\u00e9m para situa\u00e7\u00f5es com v\u00e1rias pessoas, como\u00a0 <\/span><b>\u201caos interessados\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 muito comum no ingl\u00eas americano.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cTo whom it may concern:\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> O mais comum \u00e9 terminar com<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, mas usar<\/span><b>\u201c,\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m n\u00e3o tem problema.<\/span><\/p>\n<h5><b>To whom it may concern:<\/b><br \/>\n<b>Hello, this is S\u00f4nia Silva of ABC Corporation in Brazil.<\/b><br \/>\n<b>I am writing to ask about the state of my order\u2019s progress.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Respons\u00e1vel:<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ol\u00e1, sou S\u00f4nia Silva da ABC Corporation.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou escrevendo para perguntar sobre o andamento do meu pedido.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Dear Sir or Madam<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Assim como \u201cTo whom it may concern\u201d,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ao escrever um e-mail pela primeira vez, \u00e9 comum usar\u00a0 <\/span><b>\u201cDear Sir or Madam\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Esta \u00e9 uma express\u00e3o mais usada no ingl\u00eas brit\u00e2nico.<\/span><\/p>\n<h5><b>Dear Sir or Madam,<\/b><br \/>\n<b>My name is Marco Luiz, and I am writing you from Brazil<\/b><br \/>\n<b>I am interested in your new product.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Prezado(a) respons\u00e1vel (senhor\/senhora)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu nome \u00e9 Marco Luiz, estou escrevendo do Brasil.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho interesse no seu novo produto.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Expressando \u201crespons\u00e1vel\u201d com g\u00edrias<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, embora s\u00f3 haja uma, vou apresentar como expressar\u00a0 <\/span><b>\u201crespons\u00e1vel\u201d\u00a0\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> usando g\u00edria.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>a (the) big dog<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente significa\u00a0 <\/span><b>\u201ccachorro grande\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas<\/span><b>\u201c\u00a0 a (the) big dog\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma g\u00edria muito usada no ingl\u00eas americano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa\u00a0 \u00a0<\/span><b>\u201cpessoa de sucesso na sociedade\u201d<\/b> e tamb\u00e9m pode se referir a <b>\u201crespons\u00e1vel\u201d ou \u201csupervisor\u201d.<\/b><\/p>\n<h5><b>I\u2019d like to talk with the big dog.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero conversar com o respons\u00e1vel\u2026<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo sobre como expressar\u00a0 <\/span><b>\u201crespons\u00e1vel\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas, apresentei\u00a0 <\/span><b>\u201cformas gerais de dizer \u2018respons\u00e1vel\u2019 em ingl\u00eas\u201d, \u201cexpress\u00f5es para situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios\u201d, \u201ccomo usar em e-mails ou cartas comerciais iniciais\u201d e \u201cg\u00edrias para \u2018respons\u00e1vel\u2019\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, estes quatro t\u00f3picos diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No termo portugu\u00eas <\/span><span style=\"font-size: 16px; font-weight: 400;\">a palavra\u00a0 \u201crespons\u00e1vel\u201d tem v\u00e1rias formas de ser dito em ingl\u00eas. Al\u00e9m disso, h\u00e1 muitos usos indispens\u00e1veis em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Memorize e tente usar na pr\u00e1tica!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Por favor, chame o respons\u00e1vel&#8221;, &#8220;O respons\u00e1vel est\u00e1 a\u00ed?&#8221;, &#8220;\u25cb\u25cb \u00e9 o respons\u00e1vel&#8221;, &#8220;Vamos decidir o respons\u00e1vel&#8221;, etc.,\u00a0 &#8220;respons\u00e1vel&#8221;\u00a0 \u00e9 uma palavra que aparece frequentemente em conversas do dia a dia. Ent\u00e3o, como se diz\u00a0 &#8220;respons\u00e1vel&#8221;\u00a0 em ingl\u00eas? Em ingl\u00eas, a palavra &#8220;respons\u00e1vel&#8221; varia de acordo com o conte\u00fado do trabalho, posi\u00e7\u00e3o e outros fatores relacionados. Por isso, neste artigo, vou focar em\u00a0 \u00a0&#8220;formas gerais de dizer &#8216;respons\u00e1vel&#8217; em ingl\u00eas&#8221;\u00a0 \u00a0&#8220;como dizer &#8216;respons\u00e1vel por &#8216; em ambientes de neg\u00f3cios&#8221;,\u00a0 \u00a0&#8220;como usar &#8216;respons\u00e1vel&#8217; em e-mails ou cartas comerciais iniciais&#8221;\u00a0 , &#8220;formas informais de dizer &#8216;respons\u00e1vel&#8217;&#8221;, incluindo alguns exemplos, para\u00a0 \u00a0 apresentarv\u00e1rias formas de expressar &#8216;respons\u00e1vel&#8217; em ingl\u00eas. &nbsp; Formas gerais de &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10641\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10642,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10641","footnotes":""},"categories":[114,119,107],"tags":[],"class_list":["post-10641","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-language-learning","category-basic","category-speaking","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":491,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10641","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10641"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10641\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10643,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10641\/revisions\/10643"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10642"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10641"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10641"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10641"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}