{"id":10569,"date":"2025-07-09T09:00:27","date_gmt":"2025-07-09T12:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10569"},"modified":"2025-06-20T02:37:24","modified_gmt":"2025-06-20T05:37:24","slug":"como-dizer-estar-apaixonado-em-ingles-6-palavras-para-expressar-o-amor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10569\/","title":{"rendered":"Como dizer &#8220;estar apaixonado&#8221; em ingl\u00eas? 6 palavras para expressar o amor"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Talvez eu goste dessa pessoa&#8221;\u00a0 esse sentimento de querer saber mais sobre algu\u00e9m, de querer estar junto, de pensar nele\/nela o tempo todo mesmo quando n\u00e3o est\u00e1 por perto&#8230; isso \u00e9 estar apaixonado. Se voc\u00ea se apaixonar por um falante nativo, pode ser um relacionamento \u00e0 dist\u00e2ncia. Mesmo os obst\u00e1culos causados pela COVID-19 s\u00f3 aumentam a saudade.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo \u00e9 sobre\u00a0 <\/span><b>amor<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Para voc\u00ea que est\u00e1 apaixonado, quero apresentar\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff00ff;\">6 palavras que voc\u00ea pode usar em ingl\u00eas para expressar que est\u00e1 apaixonado<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea n\u00e3o disser, a outra pessoa n\u00e3o vai saber. Sua pessoa especial! Por que n\u00e3o tentar expressar seus sentimentos para ela\/ele? Se voc\u00ea j\u00e1 disse, que tal tentar expressar de uma forma diferente desta vez?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2661<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer &#8220;estar apaixonado&#8221; em ingl\u00eas?<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando estamos apaixonados, muitas vezes nos preocupamos mais com os sentimentos da outra pessoa do que com os nossos, ou ficamos pensando no que pode acontecer se nos declararmos. Esse sentimento \u00e9 o amor. Mas se a outra pessoa for estrangeira, talvez essas preocupa\u00e7\u00f5es n\u00e3o sejam necess\u00e1rias. Os falantes nativos costumam\u00a0 <\/span><b>expressar seus sentimentos e amor de forma leve e natural<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. O ingl\u00eas tem esse poder: seja entre homens, mulheres ou amores do mesmo sexo, tudo \u00e9 maravilhoso<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2661<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vou apresentar as seguintes seis palavras\/express\u00f5es para falar de amor.<\/span><\/p>\n<ol>\n<li><samp><b>1. in love<br \/>\n<\/b><\/samp><\/li>\n<li><samp><b>2. head over heels<\/b><\/samp><\/li>\n<li><samp><b>3. fancy<\/b><\/samp><\/li>\n<li><samp><b>4. adore<\/b><\/samp><\/li>\n<li><samp><b>5. worship<\/b><\/samp><\/li>\n<li><samp><b>6. smitten<br \/>\n<\/b><\/samp><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos ver essas express\u00f5es que voc\u00ea pode usar quando a outra pessoa \u00e9 um falante nativo. Confira tamb\u00e9m os exemplos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>1: in love<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o em ingl\u00eas mais representativa para &#8220;estar apaixonado&#8221; ou &#8220;cair de amores&#8221; \u00e9\u00a0 <\/span><b>in love<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Amor<\/span><b>=\u00a0 love em ingl\u00eas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, \u00e9 muito direto, ent\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil de lembrar, certo? No filme de 1984 &#8220;Falling in Love&#8221;, esse termo \u00e9 usado diretamente no t\u00edtulo. Robert De Niro e Meryl Streep se apaixonam, mas ambos j\u00e1 t\u00eam suas fam\u00edlias, o que faz o p\u00fablico ter v\u00e1rias impress\u00f5es diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver como usar<\/span><b>in love<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de forma simples.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m in love.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Estou apaixonado(a).<\/span><br \/>\n<b>You are in love.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Voc\u00ea est\u00e1 apaixonado(a).<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E, se quiser dizer com quem est\u00e1, basta adicionar\u00a0 <\/span><b>with <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m in love with you.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Estou apaixonado(a) por voc\u00ea.<\/span><br \/>\n<b>You are in love with Hana.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Voc\u00ea est\u00e1 apaixonado(a) pela Hana.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Provavelmente voc\u00ea j\u00e1 teve a experi\u00eancia de contar para um amigo: &#8220;Estou namorando com ele&#8221;. Como dizer isso em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 deve saber: \u00e9\u00a0 <\/span><b>I\u2019m in love with him.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, como no filme<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Falling in Love<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, pode-se adicionar\u00a0 \u00a0<\/span><b>falling<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m falling in love with you.<\/b><br \/>\n<b>You are falling in love\u00a0 with Hana.<\/b><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>2: head over heels<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea conhece a express\u00e3o\u00a0 \u00a0<\/span><b>head over heels<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que usa partes do corpo? Traduzindo literalmente seria\u00a0 \u00a0<\/span><b>calcanhares (heels) sobre a cabe\u00e7a (head)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Originalmente era\u00a0 \u00a0<\/span><b>heels over head<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas com o tempo mudou para a forma atual.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje, significa &#8220;gostar muito&#8221;, &#8220;apaixonado&#8221;, &#8220;cair de amores&#8221;, &#8220;encantado por algu\u00e9m&#8221;. \u00c9 uma express\u00e3o que transmite bem o sentimento de estar apaixonado, especialmente no in\u00edcio do relacionamento. Experimente usar essa express\u00e3o!<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m head over heels for him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Estou loucamente apaixonada(o) por ele.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Para quem est\u00e1 apaixonado, use for him para indicar por quem.<\/span><\/p>\n<p><b>Hana is head over heels for him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Hana est\u00e1 loucamente apaixonada por ele.<\/span><\/p>\n<p><b>I can\u2019t sleep well, as I keep thinking of her.\u00a0 I\u2019m head over heels for her.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; N\u00e3o consigo dormir bem, porque fico pensando nela. Estou completamente apaixonado por ela.<\/span><\/p>\n<p><b>head over heels<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">junto com\u00a0 <\/span><b>in love\u00a0 \u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">vira uma express\u00e3o ainda mais forte.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m head over heels in love with him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Estou perdidamente apaixonada(o) por ele.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203bSe usar\u00a0 <\/span><b>in love, n\u00e3o esque\u00e7a de colocar with him<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>3: fancy<\/b><\/h3>\n<p><b>fancy <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um verbo que quem est\u00e1 apaixonado precisa aprender, pois serve para expressar seus sentimentos.<\/span><\/p>\n<h5><b>I fancy you.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Eu gosto de voc\u00ea.<\/span><br \/>\n<b>I think he fancies you!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Acho que ele gosta de voc\u00ea!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>Are you interested in anyone right now?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>YES!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>Oh he is lucky. Tell me who.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>Actually it\u2019s you, I fancy you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>Wow, I\u2019m so happy to know that. Let\u2019s go for a drink anyway!<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea est\u00e1 interessado em algu\u00e9m agora?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Ah, ele \u00e9 sortudo. Quem \u00e9?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Na verdade, \u00e9 voc\u00ea. Eu gosto de voc\u00ea.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Uau, estou muito feliz em saber disso. Vamos sair para tomar algo!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em perguntas, pode-se dizer assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>Do you fancy me?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/\u00a0 Voc\u00ea gosta de mim?<\/span><br \/>\n<b>Does Mark fancy Hana?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">O Mark gosta da Hana?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Reino Unido,<\/span><b>fancy\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">aparece muito em conversas do dia a dia. N\u00e3o s\u00f3 para se declarar, mas tamb\u00e9m para dizer\u00a0 \u00a0<\/span><b>&#8220;querer algo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, \u00e9 uma palavra bem \u00fatil. \u00c9 uma forma mais casual, que pode substituir\u00a0 \u00a0<\/span><b>would you like<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, &#8220;Voc\u00ea quer tomar um caf\u00e9?&#8221; pode ser\u00a0 \u00a0<\/span><b>Do you fancy a coffee?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Enfim, fancy \u00e9 uma forma positiva de expressar sentimentos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>4: adore<\/b><\/h3>\n<p><b>adore\u00a0 \u00e9 um verbo que significa &#8220;gostar muito, amar profundamente&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Tamb\u00e9m pode significar\u00a0 <\/span><b>&#8220;adorar&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o ao us\u00e1-lo para falar de amor, transmite respeito pela pessoa amada. Se voc\u00ea admira a personalidade, o jeito de pensar ou outras qualidades do seu amor, pode usar adore. Por isso, tamb\u00e9m transmite orgulho e confian\u00e7a absoluta na pessoa.<\/span><\/p>\n<h5><b>I adore you, it is unconditional.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\/ Eu te adoro, \u00e9 incondicional.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><b>unconditional \u00e9 o oposto de conditional (condicional), ou seja, &#8220;incondicional, sem limites, absoluto&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e pode ser usado para expressar um amor forte. Se voc\u00ea encontrar algu\u00e9m que te aceita com todos os defeitos, \u00e9 maravilhoso, n\u00e3o \u00e9? Pode ser usado tanto para se declarar quanto para pedir algu\u00e9m em casamento<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2661<\/span><\/p>\n<h5><b>He just adores his wife.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \/ Ele simplesmente adora a esposa.<\/span><br \/>\n<b>Mark and Nick adore each other.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \/ Mark e Nick se adoram.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adjetivo relacionado \u00e9\u00a0 <\/span><b>adorable <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa\u00a0 <\/span><b>&#8220;ador\u00e1vel, fofo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><b>Your son is so adorable. (Seu filho \u00e9 muito fofo)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode ser usado para pessoas, objetos raros ou coisas muito charmosas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>5: worship<\/b><\/h3>\n<p><b>worship \u00e9 um substantivo que significa &#8220;adorar, venerar (pessoa ou ideia)&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Por isso, tem um significado parecido com\u00a0 <\/span><b>adore<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e pode ser usado tanto para casais quanto para c\u00f4njuges. A diferen\u00e7a \u00e9 que <strong>w<\/strong><\/span><b>orship tem um sentido mais forte de rever\u00eancia religiosa<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Como verbo, significa &#8220;adorar, venerar, cultuar&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Do you worship your wife?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Voc\u00ea venera sua esposa?<\/span><\/h5>\n<p><b>After more than half a century, I still worship my husband.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Depois de mais de meio s\u00e9culo, ainda venero meu marido.<\/span><\/p>\n<p><b>The couple is a good example as they worship each other.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Esse casal \u00e9 um bom exemplo, pois se veneram mutuamente.<\/span><\/p>\n<p><b>I have never met anyone I can worship.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Nunca conheci algu\u00e9m que eu pudesse venerar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>6: smitten<\/b><\/h3>\n<p><b>smitten\u00a0 significa &#8220;apaixonado de repente&#8221;, &#8220;encantado de repente&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e pode ser usado para expressar que seu cora\u00e7\u00e3o foi completamente conquistado. Como<\/span><b>smitten<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 o partic\u00edpio passado de\u00a0 <\/span><b>smite (atingir, impactar profundamente)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode ser usado para dizer que voc\u00ea ama algu\u00e9m do fundo do cora\u00e7\u00e3o, a ponto de perdoar qualquer coisa que ele\/ela fa\u00e7a.<\/span><\/p>\n<h5><b>I am totally smitten with you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Estou completamente apaixonado(a) por voc\u00ea<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2661<\/span><\/h5>\n<p><b>I am seeking someone special that I would be smitten with.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Estou procurando algu\u00e9m especial que possa conquistar meu cora\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>How did you meet your girlfriend?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>We met at a university a few years ago.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>She looks gorgeous, you must have been smitten with her.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:<\/span><b>\u00a0That is true but she has a great personality.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A: Como voc\u00ea conheceu sua namorada?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Nos conhecemos na universidade h\u00e1 alguns anos.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Ela \u00e9 muito bonita, voc\u00ea deve ter se apaixonado por ela na hora, n\u00e9?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: \u00c9 verdade. Mas ela tamb\u00e9m tem uma \u00f3tima personalidade.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Expresse seu amor do jeito que voc\u00ea quiser<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assumir que voc\u00ea\u00a0 <\/span><b>&#8220;caiu de amores&#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e dizer isso para a outra pessoa exige coragem. Mas voc\u00ea n\u00e3o quer ficar pensando demais e depois se arrepender de n\u00e3o ter dito, certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se quiser convidar algu\u00e9m para tomar um caf\u00e9, usando\u00a0 <\/span><b>fancy<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, voc\u00ea pode dizer diretamente <\/span><b>&#8220;I fancy you.&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Mesmo que n\u00e3o d\u00ea certo, sempre haver\u00e1 outra chance, e sua atitude certamente vai te ajudar a encontra <\/span><b>someone special<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Depois de se tornar um casal ou casar, continue usando essas palavras de amor para expressar seus sentimentos<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2661<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Talvez eu goste dessa pessoa&#8221;\u00a0 esse sentimento de querer saber mais sobre algu\u00e9m, de querer estar junto, de pensar nele\/nela o tempo todo mesmo quando n\u00e3o est\u00e1 por perto&#8230; isso \u00e9 estar apaixonado. Se voc\u00ea se apaixonar por um falante nativo, pode ser um relacionamento \u00e0 dist\u00e2ncia. Mesmo os obst\u00e1culos causados pela COVID-19 s\u00f3 aumentam a saudade. Este artigo \u00e9 sobre\u00a0 amor. Para voc\u00ea que est\u00e1 apaixonado, quero apresentar\u00a0 6 palavras que voc\u00ea pode usar em ingl\u00eas para expressar que est\u00e1 apaixonado. Se voc\u00ea n\u00e3o disser, a outra pessoa n\u00e3o vai saber. Sua pessoa especial! Por que n\u00e3o tentar expressar seus sentimentos para ela\/ele? Se voc\u00ea j\u00e1 disse, que tal &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10569\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10570,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10569","footnotes":""},"categories":[118,133,122],"tags":[],"class_list":["post-10569","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-preparation-for-studying-abroad","category-pronunciation","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":460,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10569","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10569"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10569\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10571,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10569\/revisions\/10571"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10570"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10569"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10569"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10569"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}