{"id":10216,"date":"2025-06-26T09:00:04","date_gmt":"2025-06-26T12:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10216"},"modified":"2025-06-03T04:42:25","modified_gmt":"2025-06-03T07:42:25","slug":"o-que-sao-palavroes-em-ingles-aprenda-a-entender-o-significado-dos-palavroes-em-series-e-musicas-estrangeiras","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10216\/","title":{"rendered":"O que s\u00e3o palavr\u00f5es em ingl\u00eas? Aprenda a entender o significado dos palavr\u00f5es em s\u00e9ries e m\u00fasicas estrangeiras."},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na escola ou em livros de refer\u00eancia, com certeza n\u00e3o v\u00e3o te ensinar as express\u00f5es de palavr\u00f5es em ingl\u00eas, ent\u00e3o normalmente n\u00e3o h\u00e1 oportunidades para aprender. No entanto, ao assistir filmes ou s\u00e9ries estrangeiras, frequentemente vemos estrangeiros usando palavr\u00f5es e xingamentos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea traduzir literalmente, pode acabar n\u00e3o entendendo o que aquilo significa, e h\u00e1 algumas express\u00f5es que, se voc\u00ea n\u00e3o souber, n\u00e3o conseguir\u00e1 compreender o significado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora n\u00e3o seja necess\u00e1rio us\u00e1-los, apenas saber as express\u00f5es de palavr\u00f5es em ingl\u00eas pode te ajudar a entender melhor o significado de s\u00e9ries ou m\u00fasicas estrangeiras, al\u00e9m de evitar o uso de palavras inadequadas em conversas, prevenindo situa\u00e7\u00f5es inesperadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vou usar exemplos para explicar para voc\u00eas as <strong><span style=\"color: #d729e3;\">express\u00f5es de palavr\u00f5es frequentemente usadas por falantes de ingl\u00eas<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Existem muitos palavr\u00f5es em ingl\u00eas! Quais s\u00e3o os mais comuns?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitas express\u00f5es de palavr\u00f5es em ingl\u00eas, ent\u00e3o vamos primeiro ver aqueles que aparecem frequentemente em filmes ou s\u00e9ries!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbfuck<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significado: &#8220;porra&#8221;, &#8220;caralho&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 usado para xingar algu\u00e9m ou expressar raiva.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas s\u00e3o palavras que ouvimos muito em filmes ou s\u00e9ries, s\u00e3o extremamente vulgares e ofensivas, sendo os insultos mais graves.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa palavra, conhecida como F-word, \u00e9 considerada tabu nos pa\u00edses de l\u00edngua inglesa. Nos Estados Unidos, \u00e9 proibida em transmiss\u00f5es, e se algum ator disser essa palavra em programas de TV, um som de &#8220;bip&#8221; cobre o palavr\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basicamente, essa palavra n\u00e3o deve ser usada em nenhuma situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especialmente ao falar com algu\u00e9m que voc\u00ea acabou de conhecer ou em situa\u00e7\u00f5es formais, pode se tornar uma situa\u00e7\u00e3o ruim e perigosa, ent\u00e3o nunca use!<\/span><\/p>\n<h5><b>Fuck!<\/b><br \/>\nPorra!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Fuck you!<\/b><br \/>\nVai se foder!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Fuck off!<\/b><br \/>\nCai fora!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Are you fucking kidding me?<\/b><br \/>\nVoc\u00ea t\u00e1 de sacanagem comigo?<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbshit<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significado: &#8220;merda&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;shit&#8221; significa &#8220;coc\u00f4&#8221;, e tamb\u00e9m \u00e9 um dos palavr\u00f5es mais vulgares e ofensivos. \u00c9 usado para xingar ou quando algo d\u00e1 errado.<\/span><\/p>\n<h5><b>Oh Shit!<\/b><br \/>\nMerda!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Holy Shit!<\/b><br \/>\nPuta merda!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Are you shitting me?<\/b><br \/>\nVoc\u00ea t\u00e1 de brincadeira comigo?<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbbitch<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significado: &#8220;vadia&#8221;, &#8220;mulher desagrad\u00e1vel&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basicamente, \u00e9 um termo ofensivo direcionado a mulheres. Quando usado para homens, significa algo como &#8220;maricas&#8221;, tamb\u00e9m sendo um insulto forte.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, mulheres usam &#8220;bitch&#8221; ou &#8220;bitches&#8221; para se referirem a amigas pr\u00f3ximas, mas essa palavra tem um significado vulgar, ent\u00e3o \u00e9 preciso ter cuidado ao us\u00e1-la. Al\u00e9m disso, &#8220;bitch&#8221; n\u00e3o se refere apenas a pessoas, \u00e0s vezes \u00e9 usada para descrever situa\u00e7\u00f5es ou coisas desagrad\u00e1veis.<\/span><\/p>\n<h5><b>She is a bitch!<\/b><br \/>\nEla \u00e9 uma vadia!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What a bitch! I left my wallet at home!<\/b><br \/>\nQue droga! Esqueci minha carteira em casa!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbsuck<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significado: &#8220;o pior, p\u00e9ssimo, horr\u00edvel&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma das g\u00edrias mais usadas por falantes de ingl\u00eas. Embora seja uma express\u00e3o bastante casual, ao contr\u00e1rio de palavras como &#8220;fuck&#8221; ou &#8220;shit&#8221;, ela n\u00e3o carrega um significado fortemente ofensivo, por isso \u00e9 muito usada em conversas do dia a dia. Pode ser usada tanto para pessoas quanto para objetos ou situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<h5><b>You suck.<\/b><br \/>\nVoc\u00ea \u00e9 p\u00e9ssimo.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That sucks!<\/b><br \/>\nQue nojo!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso,<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>&#8220;Sujeito + suck at&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa &#8220;n\u00e3o ser bom ou n\u00e3o ter habilidade em algo&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>I suck at cooking.<\/b><br \/>\nEu sou p\u00e9ssimo cozinhando.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He sucks at singing.<\/b><br \/>\nEle canta muito mal.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es diretos como &#8220;idiota&#8221;, &#8220;nojento&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Brasil , palavras como &#8220;idiota&#8221; e &#8220;nojento&#8221; s\u00e3o frequentemente usadas para expressar sentimentos, e express\u00f5es semelhantes tamb\u00e9m existem em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comparado ao Brasil , os palavr\u00f5es em ingl\u00eas s\u00e3o mais variados e t\u00eam diferentes nuances, ent\u00e3o vou explicar cada um junto com seu significado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es com o significado de &#8220;idiota&#8221;<\/b><\/h2>\n<h3><b>\u30fbidiot<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma palavra cl\u00e1ssica usada para xingar algu\u00e9m, equivalente a &#8220;idiota&#8221; ou &#8220;bobo&#8221; no Brasil .\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\">S\u00f3 pode ser usada para pessoas, n\u00e3o para objetos ou situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/strong><\/p>\n<h5><b>You idiot!<\/b><br \/>\nIdiota!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He is an idiot. I don\u2019t want to talk to him.<\/b><br \/>\nEle \u00e9 um idiota, n\u00e3o quero falar com ele.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m such an idiot.<\/b><br \/>\nEu sou t\u00e3o idiota.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbstupid<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora &#8220;stupid&#8221; tamb\u00e9m signifique &#8220;idiota&#8221;, inclui o sentido de &#8220;pessoa tola&#8221; ou &#8220;algu\u00e9m com pouca intelig\u00eancia&#8221;.\u00a0 <strong><span style=\"color: #ff0000;\">Pode ser usado tanto para pessoas quanto para situa\u00e7\u00f5es, a\u00e7\u00f5es ou coisas consideradas burras ou sem gra\u00e7a.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>You are so stupid!<\/b><br \/>\nPor que voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o burro!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don\u2019t be stupid!<\/b><br \/>\nN\u00e3o fa\u00e7a besteira!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He made a stupid mistake.<\/b><br \/>\nEle cometeu um erro bobo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbsilly<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m significa &#8220;idiota&#8221;, mas\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">em vez de ser um palavr\u00e3o, descreve uma &#8220;tolice fofa&#8221;<\/span><\/strong>. Geralmente \u00e9 usado sem maldade entre familiares ou amigos.<\/span><\/p>\n<h5><b>Don\u2019t be silly!<\/b><br \/>\nN\u00e3o seja bobo~~<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She looks silly in that outfit.<\/b><br \/>\nEla parece meio bobinha com essa roupa.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I was just joking, silly!<\/b><br \/>\nEu estava brincando, bobo!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbfoolish<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Expressa &#8220;falta de intelig\u00eancia ou de bom senso&#8221;. Em termos de grau de &#8220;idiota&#8221;, est\u00e1 entre &#8220;stupid&#8221; e &#8220;silly&#8221;, e \u00e9 usado para descrever algu\u00e9m<strong><span style=\"color: #ff0000;\">que &#8220;falta aten\u00e7\u00e3o ou reflex\u00e3o&#8221;.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>You were foolish to go out in a weather like this.<\/b><br \/>\nVoc\u00ea foi bobo de sair com esse tempo.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He was young and foolish at the time.<\/b><br \/>\nNaquela \u00e9poca, ele era jovem e tolo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbmoron<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tem o significado de\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;idiota, de baixa intelig\u00eancia, incompetente&#8221;<\/span><\/strong>. Originalmente era um termo m\u00e9dico para adultos com QI de 8 a 12 anos, mas por ser discriminat\u00f3rio, n\u00e3o deve ser usado para se referir a outras pessoas.<\/span><\/p>\n<h5><b>You moron!<\/b><br \/>\nSeu idiota!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What are you doing!? You are such a moron!<\/b><br \/>\nO que voc\u00ea est\u00e1 fazendo!? Seu idiota!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbjerk<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;pessoa horr\u00edvel, desagrad\u00e1vel, canalha&#8221;<\/span><\/strong>, geralmente usado para descrever algu\u00e9m que age mal ou machuca os outros. Mulheres costumam usar para xingar homens ego\u00edstas.<\/span><\/p>\n<h5><b>What did you say?! You are such a jerk!<\/b><br \/>\nO que voc\u00ea disse?! Seu idiota!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He is a jerk!<\/b><br \/>\nEle \u00e9 um canalha!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es com o significado de &#8220;nojento&#8221;<\/b><\/h2>\n<h3><b>\u30fbgross<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 a express\u00e3o mais pr\u00f3xima de\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;nojento&#8221; no Brasil<\/span><\/strong>. Pode ser usada para pessoas, coisas, situa\u00e7\u00f5es ou fen\u00f4menos que causam nojo.<\/span><\/p>\n<h5><b>Oh gross!<\/b><br \/>\nQue nojo!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don&#8217;t be gross.<\/b><br \/>\nN\u00e3o fa\u00e7a coisas nojentas.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbcreepy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta palavra significa\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;nojento, desconfort\u00e1vel&#8221;\u00a0 <\/span><\/strong>. Expressa uma sensa\u00e7\u00e3o de arrepio ou medo desagrad\u00e1vel.<\/span><\/p>\n<h5><b>I saw a creepy guy when I was going to school.<\/b><br \/>\nVi um cara nojento a caminho da escola.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That guy is staring at me. He\u2019s so creepy.<\/b><br \/>\nAquele cara est\u00e1 me encarando. Que nojo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbdisgusting<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Significa &#8220;nojento, irritante&#8221; e expressa desagrado.<\/span><\/strong> Quando usado para pessoas, significa &#8220;nojento, desagrad\u00e1vel&#8221;; para objetos, &#8220;nojento, ruim, fedido&#8221;, etc.<\/span><\/p>\n<h5><b>Ewww! It is disgusting!<\/b><br \/>\nEca! Que nojo!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That looks disgusting.<\/b><br \/>\nIsso parece nojento.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es com o significado de &#8220;irritante&#8221;<\/b><\/h2>\n<h3><b>\u30fbannoying<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa<strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;irritante, nojento&#8221;<\/span><\/strong> e \u00e9 usado para coisas ou pessoas que incomodam.<\/span><\/p>\n<h5><b>She&#8217;s very annoying.<\/b><br \/>\nEla \u00e9 muito irritante.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That&#8217;s annoying. Stop it!<\/b><br \/>\nQue irritante, pare com isso!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbbug<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u00c9 uma g\u00edria que significa &#8220;irritante, chato&#8221;<\/span><\/strong>. &#8220;Bug&#8221; originalmente significa &#8220;inseto&#8221;, mas aqui \u00e9 usado para expressar a sensa\u00e7\u00e3o de algo que incomoda como um inseto.<\/span><\/p>\n<h5><b>You are bugging me!<\/b><br \/>\nVoc\u00ea est\u00e1 me irritando!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Stop bugging me!<\/b><br \/>\nPare de me irritar!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbpiss off<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa\u00a0 <strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;deixar algu\u00e9m irritado, provocar raiva&#8221;\u00a0 <\/span><\/strong>. Para expressar que voc\u00ea est\u00e1 irritado, pode-se usar &#8220;I\u2019m pissed off&#8221; ou &#8220;I got pissed off&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m pissed off.<\/b><br \/>\nEstou muito bravo.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He really pisses me off.<\/b><br \/>\nEle realmente me irrita.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se usar apenas &#8220;Piss off&#8221;, significa &#8220;Cai fora&#8221;, &#8220;Sai daqui&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es com o significado de &#8220;lixo&#8221;<\/b><\/h2>\n<h3><b>\u30fbtrash \/ rubbish \/ garbage<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No\u00a0 portugu\u00eas\u00a0 tamb\u00e9m se usa &#8220;lixo&#8221; para pessoas ou coisas in\u00fateis, e em ingl\u00eas \u00e9 igual.<\/span><\/p>\n<h5><b>You\u2019re trash.<\/b><br \/>\nVoc\u00ea \u00e9 um lixo.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That movie was rubbish, I wasted my time.<\/b><br \/>\nEsse filme foi um lixo, perdi meu tempo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es com o significado de &#8220;feio&#8221;<\/b><\/h2>\n<h3><b>\u30fbugly<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma palavra usada para descrever\u00a0 <strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;t\u00e3o feio que causa desconforto&#8221;<\/span><\/strong>. \u00c9 uma express\u00e3o bastante rude, ent\u00e3o n\u00e3o deve ser usada para pessoas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de ser um palavr\u00e3o, tamb\u00e9m pode ser usada para descrever partes de coisas que voc\u00ea acha desagrad\u00e1veis ou feias.<\/span><\/p>\n<h5><b>She thinks she is ugly, but she is not.<\/b><br \/>\nEla acha que \u00e9 feia, mas n\u00e3o \u00e9.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Stop doing that. It\u2019s ugly.<\/b><br \/>\nPare com isso, \u00e9 feio.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbdog<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, muitos palavr\u00f5es comparam pessoas a animais, e &#8220;dog&#8221; geralmente \u00e9 usado para\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">pessoas consideradas feias<\/span><\/strong>.\u00a0 \u00a0 Al\u00e9m disso, entre homens, &#8220;dog&#8221; pode ser usado de forma amig\u00e1vel, como em &#8220;What\u2019s up, dog!&#8221;, que seria algo como &#8220;E a\u00ed, cara&#8221; em portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>He is a dog.<\/b><br \/>\nEle \u00e9 muito feio.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Palavr\u00f5es e provoca\u00e7\u00f5es usados em brigas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estas s\u00e3o frases frequentemente usadas por falantes de ingl\u00eas durante brigas. Organizei de acordo com o n\u00edvel de raiva e vou explicar cada uma.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Quando est\u00e1 insatisfeito ou um pouco bravo<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>I wanna talk to you about something.<\/b><br \/>\nQuero falar com voc\u00ea sobre algo.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente significa &#8220;quero falar com voc\u00ea&#8221;, mas geralmente \u00e9 usado como introdu\u00e7\u00e3o quando se est\u00e1 insatisfeito ou quer reclamar de algo.<\/span><\/p>\n<h5><b>We need to talk.<\/b><br \/>\nPrecisamos conversar.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente significa &#8220;precisamos conversar&#8221;, mas \u00e9 uma express\u00e3o usada em conversas s\u00e9rias, como quando h\u00e1 um problema ou t\u00e9rmino de relacionamento. Se voc\u00ea usar isso em uma conversa normal, a outra pessoa pode ficar surpresa e pensar &#8220;Ser\u00e1 que fiz algo errado?&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can I tell you something?<\/b><br \/>\nPosso te contar uma coisa?<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m \u00e9 uma frase t\u00edpica para expressar insatisfa\u00e7\u00e3o ou dar um conselho a algu\u00e9m.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser apenas conversar normalmente, pode usar &#8220;Could you talk about something?&#8221;, que expressa o desejo de conversar sem causar sentimentos negativos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Quando est\u00e1 irritado<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Chega, j\u00e1 deu!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta express\u00e3o \u00e9 usada para pessoas ou a\u00e7\u00f5es irritantes ou para quem est\u00e1 sempre arrumando desculpas ou reclamando, significando &#8220;j\u00e1 cansei de ouvir isso&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Just stop harassing me.<\/b><br \/>\nPare de me incomodar!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta frase tamb\u00e9m serve para dizer que o que a pessoa est\u00e1 fazendo est\u00e1 te irritando, ou seja, &#8220;por favor, pare de fazer coisas irritantes&#8221;. No Brasil se diz &#8220;assediar&#8221;, em ingl\u00eas &#8220;harass&#8221;, ambos significam &#8220;incomodar&#8221; ou &#8220;aborrecer&#8221;. Pode ser usada para quem faz coisas desagrad\u00e1veis de prop\u00f3sito.<\/span><\/p>\n<h5><b>None of your business.<\/b><br \/>\nN\u00e3o \u00e9 da sua conta.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa &#8220;n\u00e3o \u00e9 da sua conta, ent\u00e3o v\u00e1 embora!&#8221;. Use quando algu\u00e9m se intromete ou quando n\u00e3o quer ser incomodado.<\/span><\/p>\n<h5><b>What are you talking about?<\/b><br \/>\nDo que voc\u00ea est\u00e1 falando?<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use quando algu\u00e9m diz algo irrelevante ou bobo durante uma discuss\u00e3o, como &#8220;do que voc\u00ea est\u00e1 falando? N\u00e3o entendi&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can we talk about this?<\/b><br \/>\nPodemos falar sobre isso?<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use quando a outra pessoa n\u00e3o est\u00e1 sendo sincera ou parece estar te enganando. Tamb\u00e9m serve para quem tenta mudar de assunto para esconder um erro, como &#8220;isso n\u00e3o \u00e9 o ponto, estamos falando disso agora!&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Quando est\u00e1 muito bravo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>How could you?<\/b><br \/>\nComo voc\u00ea p\u00f4de?<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma frase para expressar raiva quando voc\u00ea descobre que algu\u00e9m fez algo ruim. Por exemplo, quando algu\u00e9m destr\u00f3i algo precioso seu ou um parceiro te trai, significa &#8220;voc\u00ea sabia que isso me machucaria, por que fez isso?&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Go to hell!<\/b><br \/>\nVai pro inferno!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente significa &#8220;v\u00e1 para o inferno&#8221;, mas na verdade quer dizer &#8220;vai se ferrar, vai morrer&#8221;, sendo um palavr\u00e3o muito forte. Evite usar com qualquer pessoa.<\/span><\/p>\n<h5><b>Screw you!<\/b><br \/>\nQual \u00e9 o seu problema!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma g\u00edria que significa &#8220;qual \u00e9 o seu problema, vai se ferrar&#8221;, semelhante a &#8220;Fuck you&#8221;, mas um pouco mais leve e indireta.<\/span><\/p>\n<h5><b>Loser.<\/b><br \/>\nPerdedor, fracassado.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora signifique &#8220;pessoa que perdeu&#8221;, tamb\u00e9m tem o sentido negativo de &#8220;fracassado&#8221;. Geralmente usado para expressar &#8220;pessoa que fracassou na vida&#8221; ou &#8220;in\u00fatil&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>You are an asshole!<\/b><br \/>\nSeu babaca!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Asshole&#8221; significa literalmente &#8220;\u00e2nus&#8221;, mas chamar algu\u00e9m de &#8220;asshole&#8221; \u00e9 um palavr\u00e3o muito ofensivo em ingl\u00eas. Use para quem faz coisas muito desagrad\u00e1veis, significando &#8220;babaca&#8221; ou &#8220;idiota&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Kiss my ass! \/ Bite my ass!<\/b><br \/>\nVai se catar!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente significa &#8220;beije minha bunda!&#8221; ou &#8220;morda minha bunda!&#8221;, mas passou a significar &#8220;vai se catar&#8221;, &#8220;idiota&#8221;. \u00c9 uma express\u00e3o muito vulgar e ofensiva, ent\u00e3o \u00e9 melhor s\u00f3 conhecer e n\u00e3o usar.<\/span><\/p>\n<h5><b>You wanna do this?<\/b><br \/>\nQuer brigar?<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;This&#8221; aqui significa briga, \u00e9 uma frase para provocar algu\u00e9m, como &#8220;quer brigar comigo? Ent\u00e3o vem!&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Say that again.&#8221; \/ &#8220;Say it to my face.<\/b><br \/>\nRepete se for homem!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado no Brasil e ingl\u00eas \u00e9 praticamente o mesmo, usado quando algu\u00e9m diz algo desagrad\u00e1vel ou rude para voc\u00ea, expressando raiva pela fala da pessoa.<\/span><\/p>\n<h5><b>That\u2019s bullshit!<\/b><br \/>\nQue besteira!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente usado quando algu\u00e9m est\u00e1 mentindo para te enganar. \u00c9 uma g\u00edria muito ofensiva, ent\u00e3o use com cuidado. Se usar &#8220;BS&#8221; em vez de &#8220;Bullshit&#8221;, a express\u00e3o fica um pouco menos agressiva.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo dos palavr\u00f5es em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou do artigo de hoje? Quando voc\u00ea assiste s\u00e9ries estrangeiras ou ouve m\u00fasicas, pode ouvir muitas dessas express\u00f5es em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea entender corretamente o significado dessas palavras, sua compreens\u00e3o de filmes e s\u00e9ries estrangeiras vai melhorar, al\u00e9m de evitar problemas por usar palavras erradas em conversas do dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como no Brasil, voc\u00ea n\u00e3o deve xingar os outros em ingl\u00eas. Embora eu tenha apresentado muitas express\u00f5es negativas, espero que voc\u00ea apenas &#8220;saiba o significado, mas n\u00e3o use&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se algum dia voc\u00ea acabar falando um palavr\u00e3o para algu\u00e9m, pe\u00e7a desculpas sinceramente! Por exemplo, &#8220;Sorry, I take that back.&#8221; ou &#8220;Excuse my language.&#8221;<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Na escola ou em livros de refer\u00eancia, com certeza n\u00e3o v\u00e3o te ensinar as express\u00f5es de palavr\u00f5es em ingl\u00eas, ent\u00e3o normalmente n\u00e3o h\u00e1 oportunidades para aprender. No entanto, ao assistir filmes ou s\u00e9ries estrangeiras, frequentemente vemos estrangeiros usando palavr\u00f5es e xingamentos. Se voc\u00ea traduzir literalmente, pode acabar n\u00e3o entendendo o que aquilo significa, e h\u00e1 algumas express\u00f5es que, se voc\u00ea n\u00e3o souber, n\u00e3o conseguir\u00e1 compreender o significado. Embora n\u00e3o seja necess\u00e1rio us\u00e1-los, apenas saber as express\u00f5es de palavr\u00f5es em ingl\u00eas pode te ajudar a entender melhor o significado de s\u00e9ries ou m\u00fasicas estrangeiras, al\u00e9m de evitar o uso de palavras inadequadas em conversas, prevenindo situa\u00e7\u00f5es inesperadas. Desta vez, vou usar &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10216\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10314,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10216","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-10216","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":645,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10216","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10216"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10216\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10218,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10216\/revisions\/10218"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10216"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10216"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10216"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}