{"id":10158,"date":"2025-06-22T23:55:21","date_gmt":"2025-06-23T02:55:21","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10158"},"modified":"2025-06-01T23:56:12","modified_gmt":"2025-06-02T02:56:12","slug":"como-dizer-tolerar-em-ingles-alem-disso-apresento-frases-curtas-para-expressar-nao-aguento-mais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10158\/","title":{"rendered":"Como dizer \u201ctolerar\u201d em ingl\u00eas? Al\u00e9m disso, apresento frases curtas para expressar \u201cN\u00e3o aguento mais!\u201d"},"content":{"rendered":"<p>No cotidiano, h\u00e1 muitas situa\u00e7\u00f5es em que somos obrigados a <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>. Nesses momentos, n\u00e3o acumule o estresse: expresse para pessoas pr\u00f3ximas que <b>\u201cestou tolerando\u201d<\/b> ou desabafe dizendo <b>\u201cn\u00e3o aguento mais!\u201d<\/b> para quem est\u00e1 ao seu redor.<\/p>\n<p>Neste artigo, vou apresentar v\u00e1rias formas de expressar <span style=\"font-weight: 400; color: #d909d2;\">\u201ctolerar\u201d<\/span> em ingl\u00eas.<\/p>\n<p>Vou explicar a pron\u00fancia e o significado de cada uma delas, ent\u00e3o n\u00e3o deixe de conferir.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O ingl\u00eas de \u201ctolerar\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Quando quiser expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b> em ingl\u00eas, dependendo da <b>\u201csitua\u00e7\u00e3o de toler\u00e2ncia\u201d e do \u201cgrau de toler\u00e2ncia\u201d<\/b>, h\u00e1 diferentes formas de dizer.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Endure<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cendure\u201d significa \u201ctolerar\u201d<\/b> e tamb\u00e9m pode ser traduzido como <b>\u201csuportar\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Quando quiser expressar que est\u00e1 se esfor\u00e7ando para aguentar, suportando dor, press\u00e3o, sofrimento, etc., pode usar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>A pron\u00fancia americana \u00e9 <b>[endu\u0301\u0259r] ou [indu\u0301\u0259r]<\/b>, e a brit\u00e2nica \u00e9 <b>[indju\u0301\u0259r]<\/b>.<\/p>\n<p>Exemplos de frases usando <b>\u201cendure\u201d<\/b> est\u00e3o abaixo.<\/p>\n<h5><b>I had to endure the pain of my wound.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tive que suportar a dor do meu ferimento.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He endured a poor upbringing and succeeded.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele suportou uma inf\u00e2ncia dif\u00edcil e teve sucesso.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como nesses exemplos, <b>\u201cendure\u201d<\/b> \u00e9 especialmente usado para expressar um estado de sofrimento cont\u00ednuo.<\/span><\/p>\n<p>O <b>\u201cdur\u201d<\/b> de <b>\u201cendure\u201d<\/b> e o <b>\u201cdur\u201d<\/b> de <b>\u201cduring (entre)\u201d<\/b> t\u00eam a mesma raiz, por isso tamb\u00e9m tem o sentido de <b>\u201ccontinuar\u201d<\/b>. E <b>\u201cen\u201d<\/b> significa <b>\u201cdentro\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Portanto, <b>\u201cendure\u201d<\/b> traz a ideia de <b>\u201cesfor\u00e7ar-se para tolerar uma dor interna de longa data\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Put up with<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A express\u00e3o mais pr\u00f3xima de <b>\u201ctolerar\u201d<\/b> no dia a dia \u00e9 <b>\u201cput up with\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Ela \u00e9 um pouco mais leve do que <b>\u201cendure\u201d<\/b>, e significa <b>\u201cembora seja realmente desagrad\u00e1vel, n\u00e3o tem jeito, s\u00f3 resta aceitar\u201d<\/b> como <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>She puts up with the noise of his neighbors.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tolera o barulho feito pelos vizinhos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He had to put up with his wife&#8217;s profligacy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele teve que tolerar o h\u00e1bito de desperd\u00edcio da esposa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ali\u00e1s, <b>\u201cput up with\u201d<\/b> vem de <b>\u201cput up (esconder)\u201d<\/b>. Ou seja, <b>\u201cmesmo achando desagrad\u00e1vel, esconde esse sentimento e tolera\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Have patience<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cpatience\u201d<\/b> \u00e9 o substantivo que significa <b>\u201cpaci\u00eancia\u201d ou \u201ctoler\u00e2ncia\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Muita gente deve achar familiar o adjetivo <b>\u201cpatient (paciente)\u201d<\/b>. Quando quiser expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>, usamos a express\u00e3o <b>\u201chave patience\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>A pron\u00fancia de <b>\u201cpatience\u201d<\/b>, tanto no ingl\u00eas americano quanto brit\u00e2nico, \u00e9 <b>[patience]<\/b>.<\/p>\n<h5><b>I have no patience with the dog.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o tenho mais paci\u00eancia com esse cachorro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>With a little more patience, you would have passed the exam.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com um pouco mais de paci\u00eancia, voc\u00ea teria passado no exame.<\/span><\/h5>\n<p>Como <b>\u201cpatience\u201d<\/b> \u00e9 uma palavra com um forte sentido de <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>, se quiser dizer <b>\u201cesperar pacientemente que as coisas melhorem\u201d<\/b>, \u00e9 melhor usar <b>\u201chave patience\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Be strict with oneself<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cstrict\u201d<\/b> \u00e9 o adjetivo que significa <b>\u201crigoroso\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Se quiser dizer <b>\u201cser rigoroso consigo mesmo\u201d<\/b>, ou seja, <b>\u201cse controlar\u201d<\/b>, usamos a express\u00e3o <b>\u201cbe strict with oneself\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>I&#8217;ve successfully lost 10 kg, so I won&#8217;t be strict with myself and eat something sweet today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como consegui perder 10 kg, hoje n\u00e3o vou me controlar e vou comer algo doce.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You don&#8217;t have to be strict with yourself any longer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea n\u00e3o precisa mais se controlar tanto.<\/span><\/h5>\n<p>Ali\u00e1s, para expressar <b>\u201cmais, al\u00e9m disso\u201d<\/b>, al\u00e9m de <b>\u201cany longer\u201d<\/b> tamb\u00e9m pode-se usar <b>\u201cany more\u201d<\/b> ou <b>\u201canymore\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Tolerate<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201ctolerate\u201d<\/b> significa <b>\u201ctolerar coisas desagrad\u00e1veis\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Originalmente, essa palavra significa <b>\u201cpermitir\u201d<\/b>, e tem o sentido de <b>\u201cna verdade n\u00e3o queria perdoar, mas mesmo assim deixou passar\u201d<\/b> como <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>I can&#8217;t tolerate his outbursts anymore.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo mais tolerar os ataques dele.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She wouldn&#8217;t have tolerated that situation.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela n\u00e3o deveria ter tolerado aquela situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>Al\u00e9m disso, o adjetivo de <b>\u201ctolerate\u201d<\/b>, <b>\u201ctolerant\u201d<\/b>, significa <b>\u201ctolerante\u201d<\/b>. Assim, pode ser usado como no exemplo abaixo.<\/p>\n<h5><b>Be strict with yourself and tolerant of others.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Seja rigoroso consigo mesmo e tolerante com os outros.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Usar Try not to tamb\u00e9m funciona<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Talvez algu\u00e9m pense que, para expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>, \u00e9 preciso usar express\u00f5es dif\u00edceis.<\/p>\n<p>Mas, na verdade, para dizer <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>, tamb\u00e9m pode-se usar de forma simples <b>\u201ctry not to\u201d (\u201ctentar n\u00e3o\u201d)<\/b>.<\/p>\n<h5><b>She tries not to eat chocolate before bed, but she always eats it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tenta n\u00e3o comer chocolate antes de dormir, mas sempre acaba comendo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I tried not to get angry about her mistake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tentei n\u00e3o ficar bravo com o erro dela.<\/span><\/h5>\n<p>Quando quiser expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b> mas n\u00e3o conseguir pensar em uma express\u00e3o adequada, tente usar <b>\u201ctry not to\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>G\u00edrias para \u201ctolerar\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tamb\u00e9m existem g\u00edrias para expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>. No dia a dia, \u00e9 comum usar <b>\u201chold\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>Mommy, I can\u2019t hold it!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mam\u00e3e, n\u00e3o aguento mais (quero ir ao banheiro)!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He held in a yawn.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele segurou o bocejo.<\/span><\/h5>\n<p>Ali\u00e1s, ao dizer que <b>\u201c<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">quer ir ao banheiro<\/span><b>\u201d<\/b>, \u00e9 mais educado evitar express\u00f5es muito expl\u00edcitas como \u201cxixi\u201d.<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, para dizer <b>\u201cpare de reclamar sem parar\u201d, \u201cpor favor, tolere um pouco\u201d<\/b>, h\u00e1 tr\u00eas express\u00f5es abaixo.<\/p>\n<h5><b>Just suck it up and do your homework.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aguenta firme e fa\u00e7a seu dever de casa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Sometimes you have to bite the bullet.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes voc\u00ea tem que aguentar firme.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I thought the clothes were terribly designed, but I bit my tongue.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Achei que as roupas eram muito mal desenhadas, mas me segurei e n\u00e3o falei nada.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Quando quiser dizer \u201cn\u00e3o aguento mais\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Aqui vou apresentar express\u00f5es em ingl\u00eas que voc\u00ea pode usar quando quiser gritar <b>\u201cn\u00e3o aguento mais!\u201d<\/b><\/p>\n<p>As express\u00f5es apresentadas at\u00e9 agora, se usadas em frases negativas, naturalmente significam <b>\u201cn\u00e3o aguentar\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Aqui, vou apresentar <b>\u201cstand\u201d<\/b> e <b>\u201cbear\u201d<\/b>, que tamb\u00e9m t\u00eam o sentido de <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>, mas s\u00e3o quase sempre usados em frases negativas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Stand\/bear<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Em cenas de filmes estrangeiros em que algu\u00e9m diz <b>\u201cn\u00e3o aguento mais!\u201d<\/b>, \u00e9 muito comum usar <b>\u201cI can\u2019t stand it!\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>I can\u2019t stand it anymore!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o aguento mais!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can&#8217;t stand losing you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o suporto te perder.<\/span><\/h5>\n<p>Comparado a <b>\u201cstand\u201d<\/b>, que \u00e9 uma express\u00e3o coloquial usada para sentimentos, <b>\u201cbear\u201d<\/b> \u00e9 mais formal e liter\u00e1ria. Al\u00e9m disso, <b>\u201cbear\u201d<\/b> tem um sentido mais profundo de \u201cn\u00e3o conseguir tolerar\u201d uma dor intensa.<\/p>\n<h5><b>I can&#8217;t bear my work environment.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo suportar meu ambiente de trabalho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>They were terribly abusive and I couldn&#8217;t bear it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles eram extremamente abusivos e eu n\u00e3o consegui suportar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Tamb\u00e9m pode usar \u201cTake\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Para expressar <b>\u201cn\u00e3o aguento mais!\u201d<\/b>, tamb\u00e9m pode-se usar <b>\u201ctake\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>I can&#8217;t take it anymore!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o aguento mais!<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201ctake it\u201d<\/b> significa <b>\u201caguentar isso\u201d<\/b>, e a frase acima quer dizer <b>\u201cn\u00e3o consigo mais suportar\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Tamb\u00e9m h\u00e1 situa\u00e7\u00f5es em que se menciona especificamente o que n\u00e3o se consegue tolerar.<\/p>\n<h5><b>I can\u2019t take this cold!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o aguento esse frio!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>No dia a dia, a forma mais simples de expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b> \u00e9 <b>\u201cput up with\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, quando quiser dizer <b>\u201cn\u00e3o aguento mais!\u201d<\/b>, a express\u00e3o mais adequada \u00e9 <b>\u201cI can\u2019t stand it!\u201d<\/b>.<\/p>\n<p>No entanto, essas express\u00f5es se referem a um <b>\u201csuportar\u201d<\/b> mais leve. Para situa\u00e7\u00f5es de sofrimento ou dificuldade, usa-se <b>\u201cendure\u201d<\/b> e outras semelhantes.<\/p>\n<p>Para transmitir seus sentimentos de sofrimento ou para apoiar quem est\u00e1 passando por dificuldades, aprenda bem essas diferentes formas de expressar <b>\u201ctolerar\u201d<\/b>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No cotidiano, h\u00e1 muitas situa\u00e7\u00f5es em que somos obrigados a \u201ctolerar\u201d. Nesses momentos, n\u00e3o acumule o estresse: expresse para pessoas pr\u00f3ximas que \u201cestou tolerando\u201d ou desabafe dizendo \u201cn\u00e3o aguento mais!\u201d para quem est\u00e1 ao seu redor. Neste artigo, vou apresentar v\u00e1rias formas de expressar \u201ctolerar\u201d em ingl\u00eas. Vou explicar a pron\u00fancia e o significado de cada uma delas, ent\u00e3o n\u00e3o deixe de conferir. &nbsp; O ingl\u00eas de \u201ctolerar\u201d &nbsp; Quando quiser expressar \u201ctolerar\u201d em ingl\u00eas, dependendo da \u201csitua\u00e7\u00e3o de toler\u00e2ncia\u201d e do \u201cgrau de toler\u00e2ncia\u201d, h\u00e1 diferentes formas de dizer. &nbsp; Endure &nbsp; \u201cendure\u201d significa \u201ctolerar\u201d e tamb\u00e9m pode ser traduzido como \u201csuportar\u201d. Quando quiser expressar que est\u00e1 se esfor\u00e7ando &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10158\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10156,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10158","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-10158","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":245,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10158"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10159,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10158\/revisions\/10159"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10156"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}