{"id":10068,"date":"2025-06-17T09:00:08","date_gmt":"2025-06-17T12:00:08","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10068"},"modified":"2025-06-01T07:11:38","modified_gmt":"2025-06-01T10:11:38","slug":"%e3%80%8cget-out%e3%80%8d-nao-significa-so-saia-daqui-quais-sao-os-outros-significados-e-formas-de-uso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10068\/","title":{"rendered":"\u300cGet out\u300d n\u00e3o significa s\u00f3 \u201csaia daqui\u201d! Quais s\u00e3o os outros significados e formas de uso?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cget out\u201d \u00e9 um phrasal verb. Ali\u00e1s, \u201cphrasal verb\u201d tamb\u00e9m \u00e9 chamado de \u201cverbo frasal\u201d, formado por \u201cverbo + preposi\u00e7\u00e3o\u201d ou \u201cverbo + adv\u00e9rbio\u201d, funcionando como um verbo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez,<\/span><span style=\"color: #db1fde;\"><b>\u201cget out\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400; color: #000000;\"> \u00e9 um phrasal verb formado pelo\u00a0 <\/span><b>verbo \u201cget\u201d e o adv\u00e9rbio \u201cout\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os \u201cphrasal verbs\u201d aparecem frequentemente nas conversas entre falantes nativos. Eles conseguem expressar nuances sutis. Como s\u00e3o combina\u00e7\u00f5es de palavras, existem muitos phrasal verbs, ent\u00e3o \u00e9 recomend\u00e1vel memorizar os mais usados e se esfor\u00e7ar para domin\u00e1-los.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vamos focar em\u00a0 <\/span><span style=\"color: #db1fde;\"><b>dois significados de \u201cget out\u201d no ingl\u00eas coloquial<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Mas antes disso, vamos explicar rapidamente o significado mais comum de \u201cget out\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>get out: tirar, retirar<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cget out\u201d pode significar \u201csair\u201d ou \u201ctirar algo de algum lugar\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>He got out a cigarette.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ele tirou um cigarro.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m existe a express\u00e3o<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cget A out of B\u201d (\u201ctirar A de B\u201d)<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll get your shoes out of the shoe box.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Vou tirar seus sapatos da caixa de sapatos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>get out: sair<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cget out\u201d pode significar \u201csair\u201d, \u201cir embora\u201d, \u201cescapar\u201d, entre outros.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>They got out for lunch.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eles sa\u00edram para almo\u00e7ar.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Para expressar \u201cdescer de ~\u201d ou \u201csair de ~\u201d, adiciona-se a preposi\u00e7\u00e3o \u201cof\u201d, formando \u201cget out of\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Please wait for a while after you get out of the bus.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, espere um pouco depois de descer do \u00f4nibus.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de entender o significado b\u00e1sico de \u201cget out\u201d, vamos explicar os dois sentidos de \u201cget out\u201d no ingl\u00eas coloquial.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Significado 1 de \u201cGet out\u201d: Saia daqui!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O primeiro significado de \u201cget out\u201d no ingl\u00eas coloquial \u00e9<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cSaia daqui!\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como explicado acima, o uso comum de \u201cget out\u201d tamb\u00e9m tem o sentido de \u201csair\u201d, ent\u00e3o basicamente \u00e9 o mesmo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, quando usado como frase imperativa no dia a dia, \u201cget out\u201d \u00e9 uma express\u00e3o independente e muito usada na linguagem oral, por isso est\u00e1 sendo apresentada aqui como g\u00edria.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro,<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cget out\u201d \u00e9 usado quando se est\u00e1 bravo ou com um tom forte<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, como o \u201cfora!\u201d em portugu\u00eas, sendo uma express\u00e3o bem forte. Nesses casos, a express\u00e3o facial tamb\u00e9m \u00e9 de raiva.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Get out!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Saia daqui!<\/span><\/h5>\n<h5><b>Get out and never come back!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Saia daqui e nunca mais volte!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outro significado<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ainda relacionado a \u201csair\u201d, mas\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>em situa\u00e7\u00f5es de perigo, tem o sentido de \u201cfuja r\u00e1pido\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Nesses casos, a express\u00e3o facial costuma ser s\u00e9ria.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Oh! boy! Fire! Get out!!!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Meu Deus! Inc\u00eandio! Saia r\u00e1pido!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Significado 2 de \u201cGet out\u201d: S\u00e9rio? N\u00e3o acredito!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O segundo significado de \u201cget out\u201d \u00e9<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cN\u00e3o acredito!\u201d, \u201cS\u00e9rio?\u201d, \u201cMentira!\u201d, \u201cComo assim!\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, usado para expressar surpresa ou quando se v\u00ea\/ouve algo inacredit\u00e1vel.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, pode ser traduzido como \u201cN\u00e3o acredito!\u201d, \u201cMentira!\u201d, \u201cImposs\u00edvel!\u201d, \u201cS\u00e9rio mesmo?\u201d, \u201cVoc\u00ea est\u00e1 brincando!\u201d, \u201cPara com isso!\u201d, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessas situa\u00e7\u00f5es, normalmente a express\u00e3o facial \u00e9 de surpresa ou alegria.<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aLucy got married last week.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out! She said she didn&#8217;t want to marry last month.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>A\uff1aYeah, it is just a rushed marriage.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Lucy se casou semana passada!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio? Ela disse m\u00eas passado que n\u00e3o queria casar.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Pois \u00e9, foi um casamento rel\u00e2mpago.<\/span><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aI tried the Italian restaurant you suggested yesterday. But it has gone out of business.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Fui ontem naquele restaurante italiano que voc\u00ea recomendou, mas j\u00e1 fechou.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>A express\u00e3o completa \u00e9 \u201cGet out of here\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A g\u00edria \u201cget out\u201d apresentada acima, na verdade, \u00e9 uma forma abreviada de \u201cget out of here\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, \u201cget out of here\u201d tem o mesmo significado que \u201cget out\u201d. Quando voc\u00ea est\u00e1 bravo ou falando s\u00e9rio, pode dizer \u201cGet out of here!\u201d (Saia daqui!), e ao ouvir uma not\u00edcia surpreendente ou inesperada, tamb\u00e9m pode usar \u201cGet out of here!\u201d (S\u00e9rio?).<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aDude! Where is my cake?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aI ate it.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>A\uff1aWhat!? Get out of here!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Cara! Cad\u00ea meu bolo?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Eu comi.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: O qu\u00ea? S\u00e9rio?<\/span><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aCan I ask you out on a date?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aI said No! Go on, get out of here!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Quer sair comigo?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: J\u00e1 disse que n\u00e3o! Vai embora!<\/span><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aTa-dah! I bought a new shirt. What do you think?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out of here! When did you buy it?\u3000<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>A\uff1aActually, yesterday.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aWow, you look good in it.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Olha! Comprei uma camisa nova. O que acha?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio? Quando voc\u00ea comprou?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Ontem.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Uau, ficou \u00f3tima em voc\u00ea.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como se pronuncia \u201cGet out of here\u201d?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia de \u201cget out\u201d e \u201cget out of here\u201d \u00e9 um pouco dif\u00edcil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o se pronuncia \u201cget out\u201d de forma separada; o \u201ct\u201d de \u201cget\u201d e o \u201co\u201d de \u201cout\u201d se conectam, o \u201ct\u201d soa como um \u201cd\u201d suave, ficando parecido com \u201cge tout\u201d. O \u201ct\u201d final tamb\u00e9m n\u00e3o \u00e9 muito forte.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cGet out of here\u201d \u00e9 ainda mais dif\u00edcil, pois quase toda a frase \u00e9 conectada, o \u201cf\u201d de \u201cof\u201d quase desaparece, soando como \u201cGetouta here\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode ouvir a pron\u00fancia de professores nativos e tamb\u00e9m tentar praticar sozinho. Se conseguir pronunciar corretamente, sua compreens\u00e3o auditiva tamb\u00e9m vai melhorar. Mesmo que n\u00e3o saia perfeito no come\u00e7o, com o tempo voc\u00ea vai aprender.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00e3o equivalente: \u201cGet out of town\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uma express\u00e3o com o mesmo significado de \u201cGet out of here!\u201d \u00e9 \u201cGet out of town!\u201d. Vamos memorizar tamb\u00e9m essa forma de dizer.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aWatch out! The building looks like it might fall\uff01<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out of town!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Cuidado! O pr\u00e9dio parece que vai cair!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Saia daqui!<\/span><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aI won the lottery!<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out of town!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Ganhei na loteria!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: N\u00e3o acredito!<\/span><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aNancy has hooked up with him.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out of town! She hated him so much&#8230;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Nancy est\u00e1 namorando com ele.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio? Ela odiava ele&#8230;<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00a0<\/b><\/p>\n<h2><b>Outras express\u00f5es com \u201cGet out of\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem outras express\u00f5es idiom\u00e1ticas com \u201cget out of\u201d. A seguir, apresentamos algumas frases representativas e \u00fateis.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get a lot out of : aproveitar muito de ~<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cget a lot out of\u201d significa \u201caproveitar muito de\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Tem um tom positivo, indicando que se obteve muito proveito.<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aHey, did you know? She will be changing jobs in June.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aGet out of here.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>A\uff1aThat\u2019s a shame. We got a lot out of her.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Ei, sabia? Ela vai mudar de emprego em junho.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Que pena, aprendemos muito com ela.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Se trocar \u201ca lot\u201d por \u201cnot\u00a0 \u00a0 anything\u201d ou \u201cnothing\u201d, o sentido muda para \u201cn\u00e3o obter nada\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aHow about that movie?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aThat was terrible. I didn\u2019t get anything out of it. Nothing!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: O que achou do filme?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Foi horr\u00edvel. N\u00e3o aproveitei nada, nada mesmo!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get\u00a0 out of the way: tirar do caminho<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cget\u00a0 out of the way\u201d significa \u201ctirar do caminho\u201d, \u201cremover\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Tamb\u00e9m pode significar \u201cafastar\u201d, \u201cresolver\u201d, etc.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Get your stuff out of the way! I want to sit here.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tire suas coisas do caminho! Quero sentar aqui.<\/span><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aBoss! We have much work to do.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B\uff1aOk. Let\u2019s get this out of the way first.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Chefe, temos muito trabalho para fazer.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Ok, vamos resolver isso primeiro.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get out of hand: sair do controle<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cget out of hand\u201d significa \u201csair do controle\u201d, \u201cficar incontrol\u00e1vel\u201d, \u201cficar fora de controle\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Please make a plan carefully before things get out of hand.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fa\u00e7a um plano com cuidado antes que as coisas saiam do controle.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>If you feel bad, you should go to a hospital before things get out of hand.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00e3o estiver se sentindo bem, v\u00e1 ao hospital antes que a situa\u00e7\u00e3o piore.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get\u00a0 \u00a0out of one\u2019s system: fazer algo que queria muito fazer<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cget\u00a0 \u00a0out of one&#8217;s system\u201d significa \u201cfazer algo que queria muito fazer\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\">.<\/span>Ou seja, realizar algo que estava com vontade h\u00e1 muito tempo, liberando um desejo reprimido.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>I have been wanting to study abroad for so long. Now I&#8217;m glad I got it out of my system.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eu queria estudar no exterior h\u00e1 muito tempo. Agora que realizei esse desejo, estou muito feliz.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m pode significar<\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>\u201ctirar preocupa\u00e7\u00f5es ou problemas da cabe\u00e7a, esquecer\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\">.<\/span> Nesse sentido, a express\u00e3o tamb\u00e9m pode significar<\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>\u201cafastar sentimentos ruins\u201d ou \u201caliviar o estresse\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Let&#8217;s dig in! And just get it out of your system.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vamos comer! Esque\u00e7a esses problemas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Lembre-se dos significados e usos de \u201cGet out\u201d e use ativamente!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que acharam? \u201cget out\u201d e suas express\u00f5es relacionadas podem ser usadas em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, a atmosfera e a express\u00e3o facial ao falar podem mudar completamente o tom da frase. Uma dica para aprender ingl\u00eas \u00e9, ao praticar frases, n\u00e3o s\u00f3 prestar aten\u00e7\u00e3o \u00e0 voz, mas tamb\u00e9m observar sua express\u00e3o no espelho enquanto fala.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os phrasal verbs apresentados hoje tamb\u00e9m aparecem frequentemente em s\u00e9ries e filmes estrangeiros. Tente ouvir em que situa\u00e7\u00f5es essas frases s\u00e3o usadas e como s\u00e3o pronunciadas.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cget out\u201d \u00e9 um phrasal verb. Ali\u00e1s, \u201cphrasal verb\u201d tamb\u00e9m \u00e9 chamado de \u201cverbo frasal\u201d, formado por \u201cverbo + preposi\u00e7\u00e3o\u201d ou \u201cverbo + adv\u00e9rbio\u201d, funcionando como um verbo. Desta vez,\u201cget out\u201d \u00e9 um phrasal verb formado pelo\u00a0 verbo \u201cget\u201d e o adv\u00e9rbio \u201cout\u201d. Os \u201cphrasal verbs\u201d aparecem frequentemente nas conversas entre falantes nativos. Eles conseguem expressar nuances sutis. Como s\u00e3o combina\u00e7\u00f5es de palavras, existem muitos phrasal verbs, ent\u00e3o \u00e9 recomend\u00e1vel memorizar os mais usados e se esfor\u00e7ar para domin\u00e1-los. Hoje vamos focar em\u00a0 dois significados de \u201cget out\u201d no ingl\u00eas coloquial. Mas antes disso, vamos explicar rapidamente o significado mais comum de \u201cget out\u201d. &nbsp; get out: tirar, retirar &nbsp; &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/10068\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10069,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=10068","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-10068","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":488,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10068","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10068"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10068\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10070,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10068\/revisions\/10070"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10069"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10068"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10068"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10068"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}